Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 2, 8


Den Nye Aftale
og det pinte den lovlydige mand dag og nat at skulle bo imellem dem og være vidne til de uhyrligheder der fandt sted.
1992
for da den retfærdige mand boede midt iblandt dem, pintes hans retfærdige sjæl ved dag efter dag at se og høre deres lovløse gerninger.
1948
Thi mens denne retfærdige mand boede iblandt dem, pintes han dag ud og dag ind i sin retfærdige sjæl ved de lovløse gerninger, han så og hørte.
Seidelin
thi denne retsindige mand, som boede midt iblandt dem, kunne ikke undgå at se og høre; dag ud og dag ind led hans retsindige sjæl ved deres lovløse handlinger
kjv dk
(For hvilken retfærdig mand boede blandt dem, i at se og hører, plagede hans retfærdige sjæl fra dag til dag med deres lovstridige handlinger;)
1907
(thi medens den retfærdige boede iblandt dem, pintes han Dag for Dag i sin retfærdige Sjæl ved de lovløse Gerninger, som han så og hørte):
1819
8. (thi denne Retfærdige, imedens han boede iblandt dem, ængstede sig Dag fra Dag i sin retfærdige Sjæl over de skjændige Gjerninger, som han saae og hørte):
1647
Thi hand som var retfærdig / oc boode iblant dem / der pjnte Dag fra Dag sin retfærdige Siæl / med uretfærdige Gierninger / som hand saa oc hørde.
norsk 1930
8 - for den rettferdige som bodde blandt dem, led dag for dag pine i sin rettferdige sjel ved de lovløse gjerninger han så og hørte -
Bibelen Guds Ord
for denne rettferdige som bodde blant dem, ble plaget dag etter dag i sin rettferdige sjel ved å se og høre de lovløse gjerninger -
King James version
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

svenske vers      


2:6-8 EV 78; EW 45; GC 269, 626; GW 126 (Ev 678); PP 162-7; 4T 110   info