Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 2, 15


Den Nye Aftale
De har forladt den lige vej og er faret vild, og nu opfører de sig ligesom profeten Bileam, Bosors søn, der var parat til at gøre andre ondt for pengenes skyld.
1992
Da de forlod den lige vej, fór de vild og slog ind på samme vej som Bileam, Bosors søn, der kastede sin kærlighed på uretmæssig vinding,
1948
de har forladt den lige vej og er faret vild ved at følge samme vej som Bileam, Beors søn, der gerne ville vinde løn ved sin uret,
Seidelin
som har forladt den lige vej og flakker om, følgende Bosors søn Bileams vej, han som glædede sig til lønnen for sin uret og i stedet fik en tilrettevisning for sin egen lovovertrædelse,
kjv dk
Som har forladt den rette vej, og er gået vild, ved at følge Bileams vej Bosor’s søn, som elskede uretfærdigheden’s løn;
1907
de have forladt den lige Vej og ere farne vild, følgende Bileams, Beors Søns, Vej, han, som elskede Uretfærdigheds Løn,
1819
15. de have forladt den rette Vei og fare vild, følgende Bileams, Beors Søns, Vei, hvilken elskede Uretfærdigheds Løn,
1647
Som forlade den rette Vey / oc gaae vild / som følge efter Balaams Bosor Søns Vey ,hvilcken der elskte uretfærdighedens Løn /
norsk 1930
15 De har forlatt den bene vei og faret vill, idet de har fulgt Bileams, Beors sønns vei, han som elsket urettferdighets lønn
Bibelen Guds Ord
De har forlatt den rette vei og har gått seg vill. De har fulgt veien til Bileam, sønn av Beor, han som elsket urettferdighetens lønn.
King James version
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

svenske vers      


2:12-18 5T 145-6

2:15 CS 139; GC 529-30; PP 439, 448; 4SG-a 43; Te 27

2:15 var. 1BC 1116

2:15-21 6BC 1114   info