Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 2, 16


Den Nye Aftale
Men han blev klar over sin forbrydelse da hans æsel talte til ham med en menneskestemme og forhindrede ham i at udføre sin galskab.
1992
men måtte lade sig overbevise om sin egen overtrædelse: Et umælende trækdyr gav sig til at tale med menneskestemme og hindrede profeten i hans galskab.
1948
men blev vist tilrette for sin overtrædelse: et umælende trældyr talte med menneskerøst og standsede profeten i hans afsind.
Seidelin
da et umælende trækdyr gav sig til at skryde med menneskerøst og standsede profeten i hans vanvid.
kjv dk
Men blev irettesat for hans ondskabshed: det stumme æsel talte med et menneskes stemme og forbød profeten’s galskab.
1907
men fik Revselse for sin Overtrædelse: et umælende Trældyr talte med menneskelig Røst og hindrede Profetens Afsind.
1819
16. men fandt Straf for sin Overtrædelse; det umælende Lastdyr talede med menneskelig Røst og forhindrede Prophetens Daarlighed.
1647
Men fick Straf for sin egen Ofvertrædelse / Det stumme trælbaarne Diur / som talde med Menniskens Røst / forhindrede Prophetens daarlighed.
norsk 1930
16 og blev refset for sin egen brøde: et umælende trældyr talte med et menneskes mæle og hindret profetens dårskap.
Bibelen Guds Ord
Men han ble refset for sitt lovbrudd. Et stumt esel talte med et menneskes stemme og stanset profetens galskap.
King James version
But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.

svenske vers      


2:12-18 5T 145-6

2:15-21 6BC 1114

2:16 PP 442; 4SG-a 45   info