Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 3, 2


Den Nye Aftale
Jeg har mindet jer om de ord som de hellige profeter sagde i gamle dage, og om de anvisninger som Kristus har givet jer gennem de disciple han sendte ud.
1992
at I skal huske de ord, som tidligere er talt af de hellige profeter, og vor Herre og frelsers bud, som I har fået gennem jeres apostle.
1948
så I mindes de ord, som er forudsagt af de hellige profeter, såvel som det bud, der af jeres apostle er givet jer fra Herren og frelseren.
Seidelin
mindet om de ord, der forud er sagt af de hellige profeter, mindet om budet, som I fik det af jeres Apostle fra vor Herre og Frelser.
kjv dk
For at I må være opmærksomme på ordet som forud blev talt gennem de hellige profeter, og af de befalinger fra os apostlene af den Herre og Frelser:
1907
til at komme de Ord i Hu, som forud ere sagte af de hellige Profeter, og eders Apostles Befaling fra Herren og Frelseren,
1819
2. at I skulle komme de Ord ihu, som forud ere sagte af de hellige Propheter, og vores Bud, vi, som ere Herrens og Frelserens Apostler.
1647
Ad I skulle tæncke paa de ord / som eder ere tilforn sagde af de hellige Propheter / oc paa vort Bud / vi som ere vor HErris oc Frelseris Apostle.
norsk 1930
2 til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og Herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt,
Bibelen Guds Ord
for at dere skal minnes både de ord som ble talt på forhånd av de hellige profetene, og budet fra oss, vi som er Herrens og Frelserens apostler.
King James version
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:

svenske vers