Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 3, 16


Den Nye Aftale
og han skriver det samme i alle sine breve hver gang han kommer ind på emnet. Der er nogle ting i hans breve der er svære at forstå, og de der ikke har fået en ordentlig undervisning, fordrejer det så de selv bliver ødelagt af det. Det gælder i øvrigt også de andre skrifter.
1992
sådan som han jo skriver i alle sine breve, for så vidt han kommer ind på dette emne. I hans breve er der nogle ting, som er vanskelige at forstå, og som ukyndige og ubefæstede sjæle fordrejer ? men det gør de jo også med de øvrige skrifter ? til deres eget fordærv.
1948
som han gør i alle sine breve, når han i dem taler derom; i dem findes der ting, som er vanskelige at forstå, og som de ukyndige og ubefæstede til deres egen fortabelse fordrejer, ligesom de gør med de øvrige skrifter.
Seidelin
sådan som han gør det, hvor han kommer ind på disse ting i samtlige breve, som i øvrigt indeholder adskilligt vanskeligt forståeligt stof, som kan fordrejes af ukyndige og ubefæstede læsere; noget der dog også kan lade sig gøre med de øvrige Skrifter, til de dårlige læseres egen undergang.
kjv dk
Som også i alle hans epistler, taler i dem om disse ting; i hvilke nogle ting er svære at blive forstået, som de der er ulærte og ustabile kæmper med, som de også gør med de andre skrifter, til deres egen destruktion.
1907
som han også gør i alle sine Breve, når han i dem taler om disse Ting; i dem findes der Ting, vanskelige at forstå, som de ukyndige og ubefæstede fordreje, ligesom også de øvrige Skrifter, til deres egen Undergang.
1819
16. som og i alle Brevene, naar han deri taler om disse Ting; hvoriblandt der er Noget, svart at forstaae, hvilket de Ukyndige og Ubefæstede forvende, ligesom de øvrige Skrifter, til deres egen Fordærvelse.
1647
Ligesom oc i alle Brefvene / naar hand taler i dem om disse ting / i hvilcke der ere nogle svaare Stycker ad forstaae / hvilcke de ulærde oc ustadige forvende / ligesom oc de andre Skrifter / til deres egen fordærfvelse.
norsk 1930
16 likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang.
Bibelen Guds Ord
I alle brevene sine taler han også om disse ting. I disse brevene er det noen ting som er vanskelig å forstå. Og de som er ulærde og ubefestede, forvrenger dette, slik de også gjør med de andre Skriftene, til sin egen undergang.
King James version
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.

svenske vers      


3:11-18 AA 536-7

3:16 7BC 919-20; CT 463; EV 358; FE 308-9; GC 520-1; GW 105; SC 107; 1SM 44, 213-4; 2SM 73, 82; 2T 692 (CD 187; 1TT 286); 5T 700 (2TT 304); TM 25, 33-4   info