Forrige vers Næste vers |
Første Johannes brev 2, 2 |
Den Nye Aftale Han blev ofret for vi kunne få tilgivet vores synder. Det gælder ikke bare os, men hele resten af verden. | 1992 han er et sonoffer for vore synder, og ikke blot for vore, men for hele verdens synder. | 1948 og han er soning for vore synder, ja, ikke alene for vore, men også for hele verdens. | |
Seidelin som selv er sonoffer for vore synder, og ikke alene for vore, men for hele Verdens. | kjv dk Og han er soningen for vore synder: og ikke kun for vores, men også for hele verdens synder. | ||
1907 og han er en Forsoning for vore Synder, dog ikke alene for vore, men også for hele Verdens. | 1819 2. og han er en Forsoning for vore Synder, dog ikke alene for vore, men ogsaa for den ganske Verdens. | 1647 Oc den samme er Forligelsen for vore Synder: Dog icke alleeniste for vore / men ocsaa for den gandske Verdens. | |
norsk 1930 2 og han er en soning for våre synder, dog ikke bare for våre, men og for hele verdens. | Bibelen Guds Ord Og Han er Selv soningen for våre synder, og det ikke bare for våre, men også for hele verdens. | King James version And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. |
2:1,2 AA 552; 7BC 925-6, 935, 947 -8; 1SM 240-1 2:2 6BC 1096; EW 150 (SR 43); FE 456; 1SM 237 2SM 123; TM 220 info |