Forrige vers Næste vers |
Første Johannes brev 2, 18 |
Den Nye Aftale Kære børn, vi lever i den sidste tid. I har hørt at Guds modstander, Antikrist, vil komme, og mange ›antikrister‹ har allerede vist sig. Derfor ved vi at vi lever i den sidste tid. | 1992 Kære børn, det er den sidste time, og sin I har hørt, at Antikrist skal komme, er der nu fremtrådt mange antikrister; deraf ved vi, at det er den sidste time. | 1948 Mine børn, nu er det de sidste tider; og som I har hørt, at Antikrist kommer, således er allerede nu mange antikrister trådt frem; deraf ser vi, at det er de sidste tider. | |
Seidelin Børn, det er de sidste tider. I har hørt, at Antikrist kommer, og der har allerede vist sig mange Antikrister. Deraf kan vi se, at det er de sidste tider nu. | kjv dk Små børn, det er den sidste tid: og som I har hørt at antikrist skal komme, selv nu er der mange antikrister; hvorved vi ved at det er den sidste tid. | ||
1907 Mine Børn! det er den sidste Time, og som I have hørt, at Antikrist kommer, således ere nu mange Antikrister fremtrådte; deraf kende vi, at det er den sidste Time. | 1819 18. Mine Børn! det er den sidste Time, og som I have hørt, at Antichristen kommer, saa ere nu mange Antichrister fremkomne; hvoraf vi kjende, at det er den sidste Time. | 1647 Børn lidle / det er den sidste Tjme : Oc som I hafve hørt / ad Antichristus kommer / oc nu ere der blefne mange Antichrister: Hvor udaf vi kiende / ad det er den sidste Tjme. | |
norsk 1930 18 Mine barn! det er den siste time; og som I har hørt at Antikristen kommer, så er det og nu kommet mange antikrister; derav skjønner vi at det er den siste time. | Bibelen Guds Ord Dere barn! Det er den siste time! Og slik som dere har hørt at Antikristen kommer, er det allerede nå kommet mange antikrister. Av dette vet vi at det er den siste time. | King James version Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time. |
2:18 7BC 949 info |