Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 2, 27


Den Nye Aftale
Hvad jer selv angår, så har I fået Helligånden af Kristus. Den bliver I ved med at have, og I har ikke brug for at nogen andre underviser jer. Helligånden forklarer jer alt, og den taler sandt og kan ikke lyve. Det er også den der har lært jer at holde fast ved Kristus.
1992
Men i jer bliver den salve, I har fået fra ham, og I har ikke brug for, at nogen skal lære jer noget; men da hans salve lærer jer alt ? og det er sandt og uden løgn ? skal I også blive i ham, sådan som den har lært jer.
1948
Og den salvelse, som I selv fik af ham, bliver i jer, og I har ikke nødig, at nogen skal lære jer; men hvad hans salvelse lærer jer om alt, er også sandt og ikke løgn; bliv altså i det, som den har lært jer.
Seidelin
Hvad jer selv angår, har I modtaget den Hellige Salvning fra Ham, og den bliver i jer, og I har ikke brug for belæring fra andre. Men da Hans Salvning giver jer kundskab om alting, fordi den er sandfærdig og aldrig lyver, så blib i Ham, således, som I har lært det.
kjv dk
Men salvelsen som I har modtaget fra ham forbliver i jer, og I har ikke behov for at nogen mand underviser jer: men som den samme salvelse underviser jer om alle ting, og er sand, og ingen løgn er, og ligesom den har undervist jer, skal I forblive i ham.
1907
Og den Salvelse, som I fik af ham, bliver i eder, og I have ikke nødig, at nogen skal lære eder; men således som hans Salvelse lærer eder alt, er det også sandt og er ikke Løgn, og som den har lært eder, skulle I blive i ham.
1819
27. Og den Salvelse, som I annammede af ham, bliver i Eder, og I have ikke behov, at Nogen skal lære Eder; men ligesom denne Salvelse lærer Eder Alt og er Sandhed og ingenlunde Løgn, da bliver i ham, som den har lært Eder.
1647
Oc den salvelse som i annammede af hannem / blifvre i eder / oc I hafve icke behof / ad nogen skal lære eder / men lige som den samme salvelse lærer eder om alle Ting / oc det er sandt / oc er icke Løgn. Oc ligesom den hafver lærdt eder / saa blifver i hannem.
norsk 1930
27 Og I - den salvelse som I fikk av ham, den blir i eder, og I trenger ikke til at nogen skal lære eder; men som hans salvelse lærer eder alt, så er det og sannhet og ikke løgn; og bli i ham, således som den lærte eder!
Bibelen Guds Ord
Men den salvelsen som dere har fått fra Ham, blir i dere, og dere trenger ikke at noen lærer dere. Men slik som den samme salvelsen lærer dere om alle ting - og det er sant og ikke løgn -, så skal dere bli i Ham, slik som salvelsen har lært dere.
King James version
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

svenske vers