Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 3, 12


Den Nye Aftale
Lad være med at gøre som Kain, for han tilhørte Djævelen og myrdede sin bror. Og hvorfor gjorde han det? Fordi hans bror gjorde det der var godt, mens Kain selv gjorde det der var ondt.
1992
og ikke være som Kain, der var af den Onde og slog sin bror ihjel. Og hvorfor slog han ham ihjel? Fordi hans gerninger var onde, men hans brors retfærdige.
1948
og ikke være som Kain, der var af den Onde og myrdede sin broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans egne gerninger var onde, men hans broders retfærdige.
Seidelin
Det skal ikke gå til på samme måde som med Kain. For han var af den Onde, og han huggede sin bror ned. Hvad var det, tier fik ham til at hugge sin bror ned? Det var dette, at Kains Gerninger var onde, mens hans brors var gode.
kjv dk
Ikke som Kain, som var af den ene onde, og dræbte hans bror. Og hvorfor dræbte han ham? fordi hans egne gerninger var onde, og hans bror’s retfærdige.
1907
ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige.
1819
12. ikke som Cain var af den Onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gjerningre vare onde, men hans Broders retfærdige.
1647
Icke som Cain var af den onde / oc myrde sin broder. Oc hvorfor myrde hand hannem? For hans Gierningre vare onde / men hans Broders retfærdige.
norsk 1930
12 ikke som Kain, som var av den onde og slo sin bror ihjel. Og hvorfor slo han ham ihjel? Fordi hans gjerninger var onde, men hans brors rettferdige.
Bibelen Guds Ord
ikke som Kain, som var av den onde og drepte sin bror. Og hvorfor drepte han ham? Fordi gjerningene hans var onde, men hans brors gjerninger var rettferdige.
King James version
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.

svenske vers      


3:9-24 TM 94

3:12 1BC 1087; 3BC 1159; 5BC 1104; 6BC 1109; COL 152; Ev 598; GC 46, 76, 500; PP 71-7, 651; 1SM 233; SR 53-4; TM 77-8   info