Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 3, 14


Den Nye Aftale
Vi ved at vi er gået fra døden og over til livet, og det ved vi fordi vi elsker hinanden. De der ikke elsker, holdes fast af døden.
1992
Vi ved, at vi er gået over fra døden til livet; for vi elsker brødrene. Den, der ikke elsker, bliver i døden.
1948
Vi ved, at vi er gået over fra døden til livet, thi vi elsker brødrene. Den, der ikke elsker, bliver i døden.
Seidelin
For vi ved, at vi er gået over fra Døden til Livet, og det ved vi deraf, at vi elsker Brødrene; den, som ikke elsker, forbliver i Døden.
kjv dk
Vi ved at vi har passeret fra død indtil liv, fordi vi elsker brødrene. Han der ikke elsker hans broder forbliver i døden.
1907
Vi vide, at vi ere gåede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden.
1819
14. Vi vide, at vi ere overgangne fra Døden til Livet; thi vi elske Brødrene. Hvo som ikke elsker sin Broder, bliver i Døden.
1647
Vi vide / ad vi ere ofverkomne fra Døden til Ljfvet / Thi vi elske Brødrene. Thi hvo som icke elsker Broderen / hand blifver i Døden.
norsk 1930
14 Vi vet at vi er gått over fra døden til livet, fordi vi elsker brødrene; den som ikke elsker, blir i døden.
Bibelen Guds Ord
Vi vet at vi har gått over fra døden til livet for vi elsker brødrene. Den som ikke elsker sin bror, blir i døden.
King James version
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.

svenske vers      


3:9-24 TM 94

3:14 AA 571; GC 468; SC 59

3:14-16 AA 549   info