Forrige vers Næste vers |
Første Johannes brev 3, 24 |
Den Nye Aftale Når vi gør det, er vi i Gud, og han er i os. Det ved vi fra Helligånden, som vi har fået fra ham. | 1992 Den, der holder hans bud, bliver i Gud og Gud i ham. Og at han bliver i os, ved vi af Ånden, som han har givet os. | 1948 Og den, der holder hans bud, bliver i Gud, og Gud i ham; og deraf kender vi, at han bliver i os: af den Ånd, han har givet os. | |
Seidelin Den, som holder sig til Hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kender vi, at Han bliver i os: Af den Ånd, Han gav os. | kjv dk Og han der holder hans befalinger forbliver i ham, og han i ham. Og herved ved vi at han forbliver i os, gennem den Ånd som han har givet os. | ||
1907 Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kende vi, at han bliver i os; af den Ånd, som han gav os. | 1819 24. Og hvo som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpaa kjende vi, at han bliver i os, af den Aand, som han har givet os. | 1647 Oc hvo som holder hans Bud / den blifvre i hannem / oc hann i den: Oc der paa kiende vi / ad hand blifver i os / ad Aanden / som hand hafver gifvit os. | |
norsk 1930 24 Og den som holder hans bud, blir i ham og han i ham; og på dette kjenner vi at han blir i oss, av den Ånd som han gav oss. | Bibelen Guds Ord Og den som holder Hans bud, blir i Ham, og Han blir i ham. Og på dette kjenner vi at Han blir i oss, av den Ånd som Han har gitt oss. | King James version And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. |
3:9-24 TM 94 3:24 AA 563; COL 312-3; FE 386 info |