Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 3, 24


Den Nye Aftale
Når vi gør det, er vi i Gud, og han er i os. Det ved vi fra Helligånden, som vi har fået fra ham.
1992
Den, der holder hans bud, bliver i Gud og Gud i ham. Og at han bliver i os, ved vi af Ånden, som han har givet os.
1948
Og den, der holder hans bud, bliver i Gud, og Gud i ham; og deraf kender vi, at han bliver i os: af den Ånd, han har givet os.
Seidelin
Den, som holder sig til Hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kender vi, at Han bliver i os: Af den Ånd, Han gav os.
kjv dk
Og han der holder hans befalinger forbliver i ham, og han i ham. Og herved ved vi at han forbliver i os, gennem den Ånd som han har givet os.
1907
Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kende vi, at han bliver i os; af den Ånd, som han gav os.
1819
24. Og hvo som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpaa kjende vi, at han bliver i os, af den Aand, som han har givet os.
1647
Oc hvo som holder hans Bud / den blifvre i hannem / oc hann i den: Oc der paa kiende vi / ad hand blifver i os / ad Aanden / som hand hafver gifvit os.
norsk 1930
24 Og den som holder hans bud, blir i ham og han i ham; og på dette kjenner vi at han blir i oss, av den Ånd som han gav oss.
Bibelen Guds Ord
Og den som holder Hans bud, blir i Ham, og Han blir i ham. Og på dette kjenner vi at Han blir i oss, av den Ånd som Han har gitt oss.
King James version
And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

svenske vers      


3:9-24 TM 94

3:24 AA 563; COL 312-3; FE 386   info