Forrige vers Næste vers |
Første Johannes brev 4, 6 |
Den Nye Aftale Vi hører til hos Gud, og de der kender ham, lytter til os, mens de der ikke hører til hos Gud, ikke lytter til os. På den måde kan vi skelne Helligånden fra de ånder der får folk på afveje. | 1992 Vi er af Gud, og den, der kender Gud, lytter til os, men den, der ikke er af Gud, lytter ikke til os. Derpå kender vi sandhedens ånd og vildfarelsens ånd. | 1948 Vi er af Gud. Den, som kender Gud, hører os; den, som ikke er af Gud, hører os ikke. Derpå kender vi sandhedens Ånd og vildfarelsens ånd. | |
Seidelin Vi derimod tilhører Gud. Den, som kender Gud, hører os - den, som ikke er af Gud, hører os ikke. Det er på den måde, vi kender Sandhedens Ånd fra den ånd, der leder vild. | kjv dk Vi er af Gud: han der kender Gud hører os; han der ikke er af Gud hører os ikke. Herved kender vi den ånd af sandhed, og den ånd af fejl. | ||
1907 Vi ere af Gud. Den, som kender Gud, hører os; den, som ikke er af | 1819 6. Vi ere af Gud. Hvo som kjender Gud, hører os; hvo som ikke er af Gud, hører os ikke. Derpaa kjende vi Sandhedens Aand og Vildfarelsens Aand. | 1647 Vi ere af Gud: Hvo som kiender Gud / hører os: Hvilcken icke er af Gud / hører os icke / Der paa kiende vi Sandhedens Aand / oc vildfarelsis Aand. | |
norsk 1930 6 vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er av Gud, hører oss ikke. På dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd. | Bibelen Guds Ord Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, hører på oss. Den som ikke er av Gud, hører ikke på oss. Av dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd. | King James version We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error. |