Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 4, 9


Den Nye Aftale
Guds kærlighed blev synlig da han sendte sin eneste søn ind i verden for at vi kunne få nyt liv gennem ham.
1992
Derved er Guds kærlighed blevet åbenbaret iblandt os: at Gud har sendt sin enbårne søn til verden, for at vi skal leve ved ham.
1948
Derved er Guds kærligbed blevet åbenbaret iblandt os, at Gud har sendt sin Søn, den enbårne, til verden, for at vi skal leve ved ham
Seidelin
Synligt er Guds kærlighed trådt frem iblandt os derved, at Gud sendte sin Enbårne Søn til Verden, for at vi skulle få Livet gennem Ham.
kjv dk
I dette blev kærligheden fra Gud manifesteret hen imod os, fordi at Gud sendte hans eneste undfangede Søn ind i denne verden, for at vi måtte leve gennem ham.
1907
Deri blev Guds Kærlighed åbenbaret iblandt os, at Gud har sendt sin Søn, den enbårne, til Verden, for at vi skulle leve ved ham.
1819
9. Derud er Guds Kjærlighed aabenbaret iblandt os, at Gud har sendt sin Søn den eenbaarne til Verden, at vi skulle leve ved ham.
1647
Der udi er Guds kierlighed aabenbared i os / ad Gud hafver sendt sin Søn den eenborne til Verden / ad vi skulle lefve ved hannem.
norsk 1930
9 Ved dette er Guds kjærlighet åpenbaret iblandt oss at Gud har sendt sin Sønn, den enbårne, til verden, forat vi skal leve ved ham.
Bibelen Guds Ord
Ved dette ble Guds kjærlighet åpenbart blant oss, at Gud har sendt Sin enbårne Sønn til verden, for at vi skal leve ved Ham.
King James version
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

svenske vers      


4:7-11 AA 548; 8T 241-2 (3TT, 245)

4:8-13 TM 94

4:9 1SM 311, 319, 323-4, 340, 349, 385   info