Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 4, 13


Den Nye Aftale
Vi ved at han er i os og vi er i ham, fordi han har givet os Helligånden.
1992
Deraf ved vi, at vi bliver i ham og han i os: at i han har givet os af sin ånd.
1948
Derpå kender vi, at vi bliver i ham og han i os: at han har givet os af sin Ånd.
Seidelin
Kendetegnet på, at vi bor hos Ham og Han hos os, er dette, at Han har givet os af sin Ånd,
kjv dk
Herved ved vi at vi forbliver i ham, og han i os, fordi han har givet os af hans Ånd.
1907
Derpå kende vi, at vi blive i ham, og han i os, at han har givet os af sin Ånd.
1819
13. Derpaa kjende vi, at vi blive i ham, og han i os, fordi han gav os af sin Aand.
1647
Der paa kiende vi / ad vi blifve i hannem / oc hand i os / Ad hand gaf os af sin Aand.
norsk 1930
13 På dette kjenner vi at vi blir i ham og han i oss, at han har gitt oss av sin Ånd.
Bibelen Guds Ord
På dette kjenner vi at vi blir i Ham og Han i oss, for Han har gitt oss av Sin Ånd.
King James version
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

svenske vers      


4:8-13 TM 94   info