Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 4, 17


Den Nye Aftale
Kærligheden har nået sit mål når vi roligt kan stå foran Gud på dommens dag fordi vi har levet her i verden på samme måde som Kristus gjorde.
1992
Deri er kærligheden fuldendt i os: at vi har frimodighed på dommens dag; for som han er, er også vi i denne verden. Frygt findes ikke i kærligheden,
1948
Dermed er kærligheden blevet fuldkommet hos os, at vi har frimodighed på dommens dag, thi som Han er, således er også vi i denne verden.
Seidelin
Kærligheden er bliven fuldkommen hos os, således at vi kan stå frem med frit mod på Dommens Dag, for som Han er, således er vi også i den denne Verden.
kjv dk
Heri er vores kærlighed perfektioneret, at vi må ha’ frimodighed på dommedag: fordi som han er, sådan er vi i denne verden.
1907
Deri er Kærligheden fuldkommet hos os, at vi have Frimodighed på Dommens Dag, fordi, ligesom han er, således ere også vi i denne Verden.
1819
17. Derudi fuldkommes Kjærligheden hos os, at vi have frimodighed paa Dommens dag, fordi ligesom han er, saa ere og vi i denne Verden.
1647
Der med er Kierligheden fuldkommen hos os / paa det vi skulle hafve dristighed paa Domme dag / Thi lige som hand er / saa ere oc vi i denne Verden.
norsk 1930
17 I dette er kjærligheten blitt fullkommen hos oss at vi har frimodighet på dommens dag; for likesom han er, så er og vi i denne verden.
Bibelen Guds Ord
Ved dette er kjærligheten gjort fullkommen blant oss: At vi kan ha frimodighet på dommens dag. For som Han er, slik er vi i denne verden.
King James version
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

svenske vers      


4:17 1T 287 (SD 372), 531

4:17,18 AA 552   info