Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 22, 21


Den Nye Aftale
»Kejseren, « svarede de. »Så giv kejseren det der tilhører kejseren, og Gud det der tilhører Gud, « sagde Jesus.
1992
»Kejserens,« svarede de. Da sagde han til dem: »Så giv kejseren, hvad kejserens er, og Gud, hvad Guds er!«
1948
De svarede ham: »Kejserens«. Da siger han til dem: »Så giv kejseren, hvad kejserens er, og Gud, hvad Guds er!«
Seidelin
De siger: 'Det er Kejseren!' Så siger han til dem: 'Så betal Kejseren, hvad Kejserens er, og Gud, hvad Guds er!'
kjv dk
De siger til ham: Cæsar. Da siger han til dem, Giv I da Cæsar hvad Cæsars er; og til Gud de ting som er Guds.
1907
De sige til ham: "Kejserens." Da siger han til dem: "Så giver Kejseren, hvad Kejserens er, og Gud, hvad Guds er!"
1819
21. De sagde til ham: Keiserens. Da sagde han til dem: saa giver Keiseren det, som Keiserens er, og Gud det, som Guds er.
1647
De sige til hannem / Keyserens. Da siger hand til dem / Sa gifver Keyseren / (det som) Keyserens (er) oc Gud / (det som) Guds (er.)
norsk 1930
21 De sier til ham: Keiserens. Da sier han til dem: Gi da keiseren hvad keiserens er, og Gud hvad Guds er!
Bibelen Guds Ord
De sier til Ham: "Keiseren." Og Han sier til dem: "Gi keiseren hva keiserens er, og Gud hva Guds er!"
King James version
They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.

svenske vers      


22:21 1T 220-1, 538; 2T 651, 653; 3T 384   info