Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Johannes brev 5, 13


Den Nye Aftale
Jeg skriver det her så I der tror på Guds søn, kan vide at I har det evige liv.
1992
Dette har jeg skrevet til jer, der tror på Guds søns navn, for at I skal vide, at I har evigt liv.
1948
Dette har jeg skrevet til jer, for at I skal vide, at I har evigt liv, I, som tror på Guds Søns navn.
Seidelin
Dette har jeg skrevet til jer, for at I kan vide, at I har Evigt Liv - I, som tror på Guds Søns Navn.
kjv dk
Disse ting har jeg skrevet til jer der tror på Guds Søns navn; for at I må vide at i har evigvarende liv, og at I må tro på Guds Søns navn.
1907
Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro på Guds Søns Navn.
1819
13. Dette har jeg skrevet til Eder, I, som troe paa Guds Søns Navn, paa det I skulle vide, at I have det evige Liv, og paa det I skulle troe paa Guds Søns Navn.
1647
Dette hafver jeg skrefvet eder til / I som troe paa Guds Søns Nafn / Ad I skulle vide / ad I hafve det ævige Ljf / oc ad I skulle troe paa Guds Søns Nafn.
norsk 1930
13 Dette har jeg skrevet til eder forat I skal vite at I har evig liv, I som tror på Guds Sønns navn.
Bibelen Guds Ord
Dette har jeg skrevet til dere som tror på Guds Sønns navn, for at dere skal vite at dere har evig liv, og for at dere skal fortsette å tro på Guds Sønns navn.
King James version
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

svenske vers