Forrige vers Næste vers |
Andet Johannes brev 1, 5 |
Den Nye Aftale Og det, min dronning, gav mig lyst til at minde dig om at vi skal elske hinanden. Det er ikke et nyt bud, men et vi har haft fra begyndelsen. | 1992 Og nu har jeg den bøn til dig, frue ? hvad jeg skriver, skal ikke ses som et nyt bud, men er det samme, som vi har haft fra begyndelsen ? at vi skal elske hinanden. | 1948 Og nu har jeg en bøn til dig, frue, ikke som om jeg her skriver et nyt bud til dig, nej, kun det, vi havde fra begyndelsen, at vi skal elske hverandre. | |
Seidelin Og nu, Frue, beder jeg - og det er ikke, som om jeg har et nyt Bud at skrive til dig, det er tvært imod det Bud, vi har haft fra Begyndelsen, Budet om, at vi alle skal elske hinanden. | kjv dk Og nu bønfalder jeg dig, dame, ikke som om jeg skrev en ny befaling til dig, men den som vi havde fra begyndelsen, at vi elsker hinanden. | ||
1907 Og nu beder jeg dig, Frue! ikke som om jeg skrev til dig et nyt | 1819 5. Og nu beder jeg dig, Frue! ikke som om jeg skrev dig et nyt Bud men det, som vi have fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre. | 1647 Oc nu beder ejg dig / Frue / Icke som jeg skrifver et nyt bud til dig / men det som vi hafve af begyndelsen / Ad vi skulle elske hver andre. | |
norsk 1930 5 Og nu ber jeg dig, frue, ikke som om jeg skrev dig et nytt bud, men det som vi hadde fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre. | Bibelen Guds Ord Og nå ber jeg deg, frue, ikke som om jeg skrev et nytt bud til deg, men det som vi har hatt fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre. | King James version And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
1 8T 241-2 (3TT 245) info |