Forrige vers Næste vers |
Andet Johannes brev 1, 6 |
Den Nye Aftale At elske er at følge Guds bud. At følge Guds bud – som I har hørt fra begyndelsen – er at elske hinanden. | 1992 Og dette er kærligheden, at vi lever efter hans bud; og dette er budet, som I har hørt fra begyndelsen, at I skal leve i kærligheden. | 1948 Og deri består kærligheden, at vi vandrer efter hans bud. Dette er budet, at I skal vandre i kærligheden, således som I har hørt fra begyndelsen. | |
Seidelin Og kærligheden er dette, at vi lever efter Hans Bud. Dette er Budet, sådan som I har hørt det fra Begyndelsen, at I skal leve efter det. | kjv dk Og dette er kærlighed, at vi vandrer efter hans befalinger. Dette er befalingen, Ar, som i har hørt fra begyndelsen, I skulle vandre i den. | ||
1907 Og dette er Kærligheden,at vi vandre efter hans Bud. Dette er Budet, således som I have hørt fra Begyndelsen, at I skulle vandre deri. | 1819 6. Og dette er Kjærligheden, at vi skulle vandre efter hans Bud. Dette er det Bud, som I hørte fra Begyndelsen, at I skulle vandre efter det. | 1647 Oc denne er Kierligheden / ad vi skulle omgaaes efter hans Bud. Dette er Budet / som I hørde af begyndelsen / ad I skulle omgaaes i det. | |
norsk 1930 6 Og dette er kjærligheten at vi vandrer efter hans bud. Dette er budet, således som I hørte det fra begynnelsen, at I skal vandre efter det. | Bibelen Guds Ord Og dette er kjærligheten, at vi vandrer etter Hans bud. Dette er budet, slik som dere har hørt det fra begynnelsen, at dere skulle vandre i det. | King James version And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. |
1 8T 241-2 (3TT 245) info |