Forrige vers Næste vers |
Andet Johannes brev 1, 7 |
Den Nye Aftale Der er mange mennesker der er gået ud i verden for at få jer på afveje. De afviser at Jesus var Messias, der kom til os som et menneske i kød og blod, og det viser at de kommer fra den store vildleder, Antikrist selv. | 1992 For der er gået mange bedragere ud i verden; det er dem, der ikke bekender, at Jesus er Kristus, kommet i kød. Det er bedrageren og Antikrist. | 1948 Thi mange forførere er draget ud i verden, og de bekender ikke, at Jesus er Kristus, kommen i kødet. Sådan er forføreren og Antikrist. | |
Seidelin Mange vildledere er draget ud i Verden, og de vil ikke bekende Troen på, at Jesus Kristus er kommet til Verden som et menneske af kød og blod. Og det er netop sådan, vildlederen, Antikrist, er. | kjv dk For mange bedragere er kommet ind i denne verden, som bekender at Jesus den Salvede ikke er kommet i kødet. Dette er en bedrager og en antikrist. | ||
1907 Thi mange Forførere ere udgåede i Verden, som ikke bekende Jesus som Kristus kommen i Kød. En sådan er Forføreren og Antikrist. | 1819 7. Thi mange Forførere ere komne ind i Verden, som ikke bekjende Jesus Christus at være kommen i Kjødet. En saadan er Forføreren og Antichristen. | 1647 Thi mange Bedrægere ere komne i Verden / som icke bekiende Jesum Christum / som kommer i Kiød. Denne er den Bedragere / oc den Antichrist. | |
norsk 1930 7 For mange forførere er gått ut i verden, som ikke bekjenner at Jesus er Kristus, kommet i kjød; dette er forføreren og Antikristen. | Bibelen Guds Ord For mange forførere er gått ut i verden, som ikke bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød. Han er forføreren og Antikristen. | King James version For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. |
1 8T 241-2 (3TT 245) 1:7 4T 623 (MYP 429) 1:7-11 AA 554; SL 64; 8T 241-2 (3TT 245) info |