Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Johannes brev 1, 8


Den Nye Aftale
Pas på I ikke mister det vi har arbejdet på, men sørg for at få hele jeres belønning.
1992
Tag jer i agt, at I ikke skal miste det, vi har nået ved vort arbejde, men få den fulde løn.
1948
Agt vel på jer selv, at I ikke skal miste det, vi nåede ved vort arbejde, men få fuld løn.
Seidelin
Pas på jer selv, at I ikke skal gå glip af det, vi har arbejdet for, men opnå fuld løn.
kjv dk
Kig på jerselv, at vi ikke mister de ting som vi har udvirket, men at vi modtager en fuld belønning.
1907
Giver Agt på eder selv, at I ikke skulle tabe, hvad vi have arbejdet, men at I må få fuld Løn.
1819
8. Giver Agt paa Eder selv, at vi ikke skulle tabe, hvad vi have arbeidet, men maae bekomme af fuld Løn.
1647
Seer eder self for / ad vi icke skulle tabe te Ting vi hafve arbeydet / men ad vi kunde bekomme en fuld LØn.
norsk 1930
8 Ta eder i vare at I ikke mister det I har vunnet ved eders arbeide, men at I kan få full lønn!
Bibelen Guds Ord
Gi akt på dere selv, slik at vi ikke mister det vi arbeidet for, men at vi kan få full lønn.
King James version
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.

svenske vers      


1 8T 241-2 (3TT 245)

1:7-11 AA 554; SL 64; 8T 241-2 (3TT 245)   info