Forrige vers Næste vers |
Andet Johannes brev 1, 9 |
Den Nye Aftale Den der tilføjer noget til det Kristus har lært os, har ikke noget med Gud at gøre. Den der til gengæld holder fast ved det vi har lært, tilhører Gud og hans søn. | 1992 Enhver, som går ud over Kristi lære og ikke bliver i den, har ikke Gud; men den, der bliver i hans lære, har både Faderen og Sønnen. | 1948 Enhver, der går videre og ikke bliver i Kristi lære, har ikke Gud; den, der bliver i Kristi lære, har både Faderen og Sønnen. | |
Seidelin Den, som går længere, den, som ikke bliver i Kristi lære, han har ikke Gud. Den, som bliver i Kristi lære, han har både Faderen og Sønnen. | kjv dk Hvemsomhelst der overtræder, og ikke forbliver i denne doktrin fra den Salvede, har ikke Gud. Han der forbliver i denne doktrin fra den Salvede, han har både Faderen og Sønnen. | ||
1907 Hver den, som viger ud og ikke bliver i Kristi Lære, har ikke Gud. Den, som bliver i Læren, han har både Faderen og Sønnen. | 1819 9. Hver den, som afviger og ikke bliver i Christi Lærdom, har ikke Gud. Hvo som bliver i Christi Lærdom, han har baade Faderen og Sønnen. | 1647 Hvo som ofvertræder / oc blifver icke i Christi Lærdom / hand hafver icke Gud: Hvo som blifver i Christi Lærdom / hand hafver baade Faderen oc Sønnen. | |
norsk 1930 9 Hver den som slår inn på avveie og ikke blir i Kristi lære, han har ikke Gud; den som blir i læren, han har både Faderen og Sønnen. | Bibelen Guds Ord Hver den som begår overtredelser, og som ikke blir i Kristi lære, har ikke Gud. Den som blir i Kristi lære, har både Faderen og Sønnen. | King James version Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. |
1 8T 241-2 (3TT 245) 1:7-11 AA 554; SL 64; 8T 241-2 (3TT 245) info |