Forrige vers Næste vers |
Tredje Johannes brev 1, 5 |
Den Nye Aftale Min kære ven, du tager dig trofast af de prædikanter der er på gennemrejse, også selvom de er fremmede. | 1992 Min kære, du viser dig trofast med det, du udretter for brødrene, og det, skønt de er fremmede; | 1948 Du elskede trofasthed viser du gennem det, du gør for brødrene, ja endog for tilrejsende. | |
Seidelin Større glæde har jeg ikke, end når jeg hører, at mine Børn vandrer Sandhedens Vej. | kjv dk Elskede, du gør trofast hvadsomhelst du gør for brødrene, og for fremmede; | ||
1907 Du elskede! en trofast Gerning gør du i alt, hvad du virker for Brødrene, og det for fremmede, | 1819 5. Du Elskelige! du gjør troligen Alt, hvad du gjør mod Brødrene og mod de Fremmede, | 1647 Du Elskelige / du giør troligen / det som du giør mod Brødrene / oc mod de Fremmede / | |
norsk 1930 5 Du elskede! du gjør en trofast gjerning med det du gjør imot brødrene, enda de er fremmede, | Bibelen Guds Ord Du elskede, uansett hva du gjør for brødrene og for de fremmede, så er du trofast i det du gjør. | King James version Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers; |
1 8T 241-2 (3TT 245) info |