Forrige vers Næste vers |
Tredje Johannes brev 1, 12 |
Den Nye Aftale Alle taler godt om Demetrius der har brevet med til dig. Hans tro på sandheden er en anbefaling i sig selv. Jeg anbefaler ham også, og du ved at jeg taler sandt. | 1992 Demetrios har fået et godt vidnesbyrd af alle, ja, af sandheden selv; vi giver ham samme vidnesbyrd, og du ved, at vort vidnesbyrd er sandt. | 1948 Demetrius får et godt vidnesbyrd af alle, ja, af sandheden selv; også vi giver ham det, og du ved, at vort vidnesbyrd er sandt. | |
Seidelin Du Elskede, tag ikke efter det onde, men efter det gode; den, som gør det gode, er af Gud, og den, som gør det onde, har ikke skuet Gud. | kjv dk Demetrius har en god beretning om alle mænd, og om sandheden denselv: ja, og også vi aflægger optegnelse; og I ved at vor optegnelse er sand. | ||
1907 Demetrius har et godt Vidnesbyrd af alle og af Sandheden selv; også vi vidne, og du ved, at vort Vidnesbyrd er sandt. | 1819 12. Demetrius har et godt Vidnesbyrd af Alle og af Sandheden selv; ogsaa vi vidne, og I vide, at vort Vidnesbyrd er sandt. | 1647 Demetrio er gifvet Vidnisbyrd af alle / oc af Sandheden self: Men vi vidne ocsaa: Oc I vide / ad vort Vidnisbyrd er sandt. | |
norsk 1930 12 Demetrius har godt lov av alle, og av sannheten selv; men også vi gir ham godt vidnesbyrd, og du vet at vårt vidnesbyrd er sant. | Bibelen Guds Ord Demetrius får et godt vitnesbyrd fra alle og fra selve sannheten. Også vi vitner, og dere vet at vårt vitnesbyrd er sant. | King James version Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true. |
1 8T 241-2 (3TT 245) info |