Forrige vers Næste vers |
Judas brev 1, 23 |
Den Nye Aftale Andre kan I frelse ved at rive dem ud af ilden, mens en tredje gruppe skal hjælpes med stor forsigtighed. I skal nemlig undgå at komme så tæt på dem at deres synd smitter af på jer. | 1992 nogle skal I frelse ved at rive dem ud af ilden; andre igen skal I være barmhjertige imod, men med frygt, så I endog skyr den kjortel, der er plettet af deres syndige krop. | 1948 frels dem, riv dem ud af ilden! Men der er andre, som I skal være barmhjertige imod med frygt, så I afskyer endog den kjortel, som er besmittet af kødet«. | |
Seidelin andre skal I frelse ved at rive dem ud af ilden, og nogle skal I vise barmhjertighed med nogen ængstelse, for I skal sky endog den skjorte, der er besudlet af synden. | kjv dk Og frels andre med frygt, ved at hive dem ud af ilden; og afsky selv tøjet som er besmittet af kødet. | ||
1907 frelser andre ved at udrive dem af Ilden, forbarmer eder over andre med Frygt, så I hade endog den af Kødet besmittede Kjortel. | 1819 23. men frelse Andre med Frygt, udrivende dem af Ilden, hadende endog den af Kjødet besmittede Kjortel. | 1647 Oc frelser nogle med fryct / i det I rycke dem af Ilden / saa I hade oc den Kiortel / som af Kødet er besmittit. | |
norsk 1930 23 andre skal I frelse ved å rive dem ut av ilden, andre igjen skal I miskunne eder over med frykt, idet I hater endog den av kjødet smittede kjortel. | Bibelen Guds Ord Men andre skal dere frelse med frykt, idet dere river dem ut av ilden og hater selv det klesplagg som er smittet av kjødet. | King James version And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh. |
1:20-23 6T 280 (2TT 518) 1:20-25 7BC 953 1:21-23 7T 268; CT 253 1:22,23 COL 236; Ev 368; 1T 382 (Ev 259); 2T 220, 673; 3T 108, 270; 420; 5T 255; TM 122 1:23 Ev 214; EW 120; 1T 152; 8T 17-8 info |