Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 1, 3 |
Den Nye Aftale Gud vil velsigne den der læser op af profetien her, og dem der hører efter og overholder det der står i den. Husk at verdens afslutning nærmer sig. | 1992 Salig er den, som læser op, og de, som hører profetiens ord og holder fast ved det, der står skrevet i den; for tiden er nær. | 1948 Salig er den, som oplæser, og de, som hører profetiens ord og holder fast ved det, der er skrevet i den; thi tiden er nær. | |
Seidelin Salig er oplæseren, salige tilhørerne til Profetiens Ord, salige er de, som bevarer, hvad deri blev skrevet. Tiden er nær! | kjv dk Velsignet er han der læser, og de som hører ordene af denne profeti, og bevarer de ting som er skrevet deri: for tiden er nær. | ||
1907 Salig er den, som oplæser, og de, som høre Profetiens Ord og bevare det, som er skrevet i den; thi Tiden er nær. | 1819 3. Salig er den, som læser, og de, som høre Prophetiens Ord og bevare det, som er skrevet i den; thi Tiden er nær. | 1647 Salig er den som læser / oc de som høre Prophetiens ord / oc bevare de Ting som ere skrefne i den. Thi Tjeden er nær. | |
norsk 1930 3 Salig er den som leser, og de som hører det profetiske ord og tar vare på det som er skrevet der; for tiden er nær. | Bibelen Guds Ord Salig er den som leser og de som hører ordene i denne profetien og holder fast på det som er skrevet i den. For tiden er nær.Johannes, til de sju menighetene som er i Asia: | King James version Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. |
1 7BC 953-6 1:1 - 3 COL 133; CW 101, 175; DA 234; EW 231; Ed 191; Ev 120, 151, 195-7, 363; FE 424; GC 341-2; PK 547-8; 7BC 953-4, 971; 5T 753; 6T 128; 7T 158, 288; 8T 301-2; TM 433 1:3 AA 583-5; FLB 345.1; Mar 30.1; MM 328; 1SM 67; 3SM 426.1; 3SG 95; 5T 15; TM 113-8 info |