Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 1, 6 |
Den Nye Aftale Han har gjort os til et folk af konger og præster der tilbeder Gud, hans far. Æren og magten vil for evigt tilhøre ham. Amen. | 1992 og som har gjort os til et kongeligt folk, til præster for Gud, sin fader, ham være ære og magt i evighedernes evigheder. Amen. | 1948 og har gjort os til konger og præster for sin Gud og Fader ham være æren og magten i evighedernes evigheder! Amen. | |
Seidelin - han gjorde os til konger, til præster for sin Gud og Fader - hans være æren og magten i Evighedernes Evigheder, Amen. | kjv dk Og han har gjort os til konger og præster for Gud og hans Far; til ham være herlighed og herredømmet for evigt og altid. Amen. | ||
1907 og har gjort os til et Kongerige, til Præster for sin Gud og Fader: Ham være Æren og Magten i Evighedernes Evigheder! Amen. | 1819 6. og har gjort os til Konger og Præster for sin Gud og Fader: ham være Ære og Kraft i al Evighed! Amen. | 1647 Oc hand hafver giort os til KOnger oc Proster / for Gud oc sin Fader: Hannem (være) Ære oc Kraften i all ævighed / Amen. | |
norsk 1930 6 og som har gjort oss til et kongerike, til prester for Gud og sin Fader, ham tilhører æren og styrken i all evighet. Amen. | Bibelen Guds Ord og som har gjort oss til konger og prester for Sin Gud og Far - Ham tilhører æren og herredømmet i all evighet! Amen. | King James version And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. |
1 7BC 953-6 1:5, 6 AG 83.2; GC 416, 646 1:6 LHU 135.3; SD 287; TDG 30.2; UL 313.6 info |