Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 1, 6


Den Nye Aftale
Han har gjort os til et folk af konger og præster der tilbeder Gud, hans far. Æren og magten vil for evigt tilhøre ham. Amen.
1992
og som har gjort os til et kongeligt folk, til præster for Gud, sin fader, ham være ære og magt i evighedernes evigheder. Amen.
1948
og har gjort os til konger og præster for sin Gud og Fader ham være æren og magten i evighedernes evigheder! Amen.
Seidelin
- han gjorde os til konger, til præster for sin Gud og Fader - hans være æren og magten i Evighedernes Evigheder, Amen.
kjv dk
Og han har gjort os til konger og præster for Gud og hans Far; til ham være herlighed og herredømmet for evigt og altid. Amen.
1907
og har gjort os til et Kongerige, til Præster for sin Gud og Fader: Ham være Æren og Magten i Evighedernes Evigheder! Amen.
1819
6. og har gjort os til Konger og Præster for sin Gud og Fader: ham være Ære og Kraft i al Evighed! Amen.
1647
Oc hand hafver giort os til KOnger oc Proster / for Gud oc sin Fader: Hannem (være) Ære oc Kraften i all ævighed / Amen.
norsk 1930
6 og som har gjort oss til et kongerike, til prester for Gud og sin Fader, ham tilhører æren og styrken i all evighet. Amen.
Bibelen Guds Ord
og som har gjort oss til konger og prester for Sin Gud og Far - Ham tilhører æren og herredømmet i all evighet! Amen.
King James version
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

svenske vers      


1 7BC 953-6
1:5, 6 AG 83.2; GC 416, 646
1:6 LHU 135.3; SD 287; TDG 30.2; UL 313.6   info