Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 2, 10


Den Nye Aftale
I skal ikke være bange for de lidelser som I vil blive udsat for. I skal være klar over at Djævelen snart vil smide nogle af jer i fængsel, og i ti dage vil I alle sammen blive forfulgt. Det sker for at sætte jeres tro på prøve, men I skal være trofaste, selv hvis det betyder at I skal dø, for så vil jeg give jer det evige liv som belønning.
1992
Frygt ikke for, hvad du skal lide. Djævelen vil kaste nogle af jer i fængsel, så I prøves, og I får trængsel i ti dage. Vær tro til døden, og jeg vil give dig livets sejrskrans.
1948
Frygt ikke for det, du vil komme til at lide! Se, Djævelen vil kaste nogle af jer i fængsel, for at I skal stilles på prøve, og I skal have trængsel i ti dage. Vær tro indtil døden, så vil jeg give dig livets sejrskrans.
Seidelin
Vær ikke angst for det, du kommer til at lide: Djævelen agter at lade nogle af jer fængsle, for I skal stilles på prøve, og jeres trængsler skal vare 10 dage. Vær tro indtil døden, og jeg vil give dig Livets Sejrskrans.
kjv dk
Frygt ikke for nogle af de ting som du vil komme til at lide for: læg mærke til, djævelen skal kaste nogle af jer i fængsel, for at I må blive prøvet; og I skal have trængsel i 10 dage: vær du trofast indtil døden, og jeg vil give dig livets krone.
1907
Frygt ikke, for hvad du vil komme til at lide! Se, Djævelen vil kaste nogle af eder i Fængsel, for at I skulle fristes, og I skulle have Trængsel i ti Dage. Vær tro indtil Døden, så vil jeg give dig Livets Krone
1819
10. Frygt ikke for det, du skal lide! See, Djævelen skal kaste Nogle af Eder i Fængsel, paa det I skulle fristes og I skulle have Trængsel i ti Dage. Vær tro indtil Døden, saa vil jeg give dig Livsens Krone.
1647
Fryct intet for de ting / som du skalt lide: See / Dieflen skal kaste (nogle) i Føngsel af eder / pa det I skulle blifve fristede / oc I skulle hafve Trængsel i tj dage. Vær tro indtil Døden / oc jeg vil gifve dig Ljfsens Krone.
norsk 1930
10 Frykt ikke for det du skal lide! Se, djevelen skal kaste nogen av eder i fengsel, forat I skal prøves, og I skal ha trengsel i ti dager. Vær tro inntil døden, så vil jeg gi dig livsens krone!
Bibelen Guds Ord
Frykt ikke for noe av alt det du skal komme til å lide. Se, djevelen kommer til å kaste noen av dere i fengsel, for at dere skal bli prøvd, og dere skal ha trengsel i ti dager. Vær tro inntil døden, og Jeg skal gi deg livets krone.
King James version
Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.

svenske vers      


2 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; TSB 88.4, 139.2
2:10 AA 588; CC 362.1; Ev 353; FW 48.3; GC 41; HP 117.5; LHU 253.2, 266.6, 287.1, 373.7; 2MCP 462.2; NL 36.1; OHC 233.5; PK 84; 2SM 256; 3SM 269.1, 402.1; 7BC 916; 4T 300; 5T 71; TSB 52.1, 57; TMK 364.5; TDG 34.6, 147, 314.3, 344.4; UL 217.4   info