Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 2, 14


Den Nye Aftale
Men der er nogle få ting jeg er utilfreds med. Der er nemlig nogle i menigheden der gør ligesom Bileam. Det var ham som i sin tid lærte Balak at narre jøderne så de begik utroskab og spiste kød der var indviet til afguderne.
1992
Men lidt har jeg imod dig: Du har nogle, som holder fast ved Bileams lære, ham der lærte Balak at stille fælde for Israels børn, så de spiste afgudsofferkød og bedrev utugt.
1948
Dog er der lidt, jeg har imod dig: du har hos dig nogle, som holder fast ved Bileams lære, han der lærte Balak at lægge snarer for Israels børn, for at de skulle spise afgudsofferkød og bedrive utugt.
Seidelin
Men jeg har dog lidt imod dig: Du finder dig i, at der er nogle på stedet, der slutter sig til Bileams lære. Det var ham, som lærte Balakat lokke Israeliterne til at spise afgudsofferkød og til at hore.
kjv dk
Men jeg har nogle få ting imod dig, fordi du blandt dig har dem som holder fast ved doktrinen fra Bileam, som lærte Balak at sætte en snubleblok(Fornærmelse) foran Israels børn, da han lærte dem at spise ting ofret til afguder, og til at bedrive hor. (Nikolas en proselyt fra Antiokia fra ApG 6:5)
1907
Men jeg har noget lidet imod dig, at du har nogle hos dig, som holde fast ved Bileams Lære, der lærte Balak at sætte Snare for Israels Børn, for at de skulde spise Afgudsofferkød og bedrive Utugt.
1819
14. Men jeg har noget Lidet imod dig, at du har hos dig Nogle, som holde ved Bileams Lære, der lærte Balak at kaste Forargelse for Israels Børn, saa de, aade Afgudsoffer og bedreve Hoer.
1647
Men jeg hafvre (nogle) faa ting imod dig / ad du hafver der dem / som holde hart ved Balaams Lærdom / som lærde Balac / ad kaste Forargelse for Jsraels Børns Øyen / ad æde Afguders Offer / oc bedrifve Hoor.
norsk 1930
14 Men jeg har nogen få ting imot dig: at du har nogen der som holder fast ved Bileams lære, han som lærte Balak å legge anstøt for Israels barn, å ete avguds-offer og drive hor;
Bibelen Guds Ord
Men Jeg har noen få ting imot deg, for du har noen der som holder fast på Bileams lære, han som lærte Balak å legge en snublestein for Israels barn, å spise kjøtt som var ofret til avguder, og til å leve i hor.
King James version
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

svenske vers      


2 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; TSB 88.4, 139.2
2:14 AA 191; GC 529-30; PP 451, 454; 4aSG 49-52; 5T 599; TSB 84   info