Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 3, 8 |
Den Nye Aftale »Jeg ved hvad I har udrettet, og jeg har åbnet en dør for jer som ingen kan lukke. Selvom I ikke er særlig stærke, har I alligevel holdt fast ved mit budskab, og I har altid stået ved jeres tro på mig. | 1992 Jeg kender dine gerninger. Jeg har lukket en dør op for dig, som ingen kan lukke i, og jeg ved, at du kun har svage kræfter og dog har holdt fast ved mit ord og ikke fornægtet mit navn. | 1948 Jeg kender dine gerninger. Se, jeg har stillet dig foran en åben dør, som ingen kan lukke; thi vel er din kraft kun liden, men du har holdt fast ved mit ord og ikke fornægtet mit navn. | |
Seidelin Jeg kender dine gode gerninger - se, jeg har stillet foran dig en dør, som står vidåben, og ingen har magt til at lukke den for jeg ved, at dine kræfter er små, og dog har du holdt fast ved mit Ord og ikke fornægtet mit Navn. | kjv dk Jeg kender dine gerninger: vær på vagt, jeg har sat foran dig en åben dør, og ingen mand kan lukke den: for du har kun lidt styrke, og har holdt mit ord, og har ikke benægtet mit navn. | ||
1907 Jeg kender dine Gerninger. Se, jeg bar givet dig, at der foran dig er en åbnet Dør, som ingen kan lukke; thi du har kun liden Kraft, og dog har du bevaret mit Ord og ikke fornægtet mit Navn. | 1819 8. jeg veed dine Gjerninger. See, jeg har stillet for dig en aabnet Dør, og Ingen kan lukke den; thi du har en liden Kraft, dog har du bevaret mit Ord og ikke fornægtet mit Navn. | 1647 Jeg veed dine Gierninger: See / Jeg hafver gifvit for dig en obned Dør / oc ingen kand lucke den til / Thi du hafver en liden kraft / oc du hafver beholdit miit Ord / oc nectit icke mit Nafn. | |
norsk 1930 8 Jeg vet om dine gjerninger; se, jeg har satt foran dig en åpnet dør, og ingen kan lukke den til; for du har liten styrke, og har dog tatt vare på mitt ord og ikke fornektet mitt navn. | Bibelen Guds Ord Jeg vet om gjerningene dine. Se, Jeg har satt foran deg en åpnet dør, og ingen kan lukke den igjen. For du har liten styrke, og du har holdt fast på Mitt ord, og du har ikke fornektet Mitt navn. | King James version I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. |
3 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; 7BC 957-67; 8T 302-4; TSB 88.4, 139.2 3:7, 8 DA 113; EW 42-5, 86, 250-1, 254-5; GC 429-31, 435; 1SM 62-4 3:7 - 12 8T 303 3:8 COL 117; Con 19.3; Ed 282; FW 46.2; LYL 43.4; LS 322; OHC 128, 138.2; 1SM 74; 7BC 960; SD 19; 6T 467; 9T 182; TM 107; TDG 212, 232, 313.5; UL 219.2, 329.5 3:8 - 10 AA 588; 7BC 960-1 info |