Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 3, 15 |
Den Nye Aftale »Jeg ved alt om hvad I har udrettet. I er hverken kolde eller varme – gid I var det ene eller det andet. | 1992 Jeg kender dine gerninger, du er hverken kold eller varm. | 1948 Jeg kender dine gerninger: du er hverken kold eller varm. Gid du var kold eller varm! | |
Seidelin Jeg kender dine gerninger, jeg ved, at du hverken er kold eller varm. Var du dog kold eller varm! | kjv dk Jeg kender dine gerninger, at du hverken er kold eller varm: jeg ville du var kold eller varm. | ||
1907 Jeg kender dine Gerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm! | 1819 15. jeg veed dine Gjerninger, at du er hverken kold eller varm; gik du var kold eller varm! | 1647 Jeg veed dine Gierninger / ad du est hvercken kold eller varm: Gjd du varst kold eller varm. | |
norsk 1930 15 Jeg vet om dine gjerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm! | Bibelen Guds Ord Jeg vet om gjerningene dine, at du verken er kald eller varm. Om du enda var kald eller varm! | King James version I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. |
3 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; 7BC 957-67; 8T 302-4; TSB 88.4, 139.2 3:14, 15 AH 438; 1T 480; 2T 125; 4T 51 3:14 - 18 1SM 127-8, 180; 6BC 1101; 7BC 959; 1T 485; 7T 67 3:14 - 19 FW 31.3; 3T 42; 4T 87-9, 227-8; 6T 77 3:14 - 22 CW 98-100; EW 107-8, 270; RC 199.2; 1SM 92, 196, 357-9; 2SM 13, 66-9; 3SM 17.3; 7BC 961-7; 2SG 214-5, 222-30; 1T 141-4, 185-95; 3T 252-60; 5T 21, 484-5; 8T 304; TM 23, 296; TDG 278.2 3:15 AH 438; CG 152, 547; LS 322; MYP 266; 7BC 987; 2SG 231, 237-8; 5T 627; TSB 195; TM 464 3:15, 16 OHC 348.1; 2SG 262, 284; 1T 126, 162; 2T 175-6; TM 130; TDG 64.4; MB 37; UL 213.5 3:15 - 19 LHU 229.7; 1T 153; 6T 426-7 info |