Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 3, 19


Den Nye Aftale
Alle dem jeg elsker, opdrager jeg strengt, så sørg nu for at omvende jer.
1992
Alle dem, jeg elsker, revser og tugter jeg. Vær nidkær og omvend dig!
1948
Alle dem, jeg har kær, dem revser og tugter jeg; vær derfor nidkær og omvend dig!
Seidelin
Dem, jeg elsker, ser jeg ikke gennem fingre med, dem opdrager jeg på - sæt nu alt ind og vend om.
kjv dk
Alle dem jeg elsker, opdrager og forfølger jeg: vær derfor klog, og anger.
1907
Alle dem, jeg elsker, dem revser og tugter jeg; vær derfor nidkær og omvend dig!
1819
19. Hvilkesomhelst jeg elsker, dem straffer og tugter jeg; vær derfor nidkjær og omvend dig.
1647
Hvilckesomheldst jeg elsker / dem straffer oc tucter jeg. Saa vær nu njdkier / oc omvend dig.
norsk 1930
19 Alle dem jeg elsker, dem refser og tukter jeg; vær derfor nidkjær og omvend dig!
Bibelen Guds Ord
Alle dem Jeg elsker, dem refser og tukter Jeg. Vær derfor nidkjær og omvend deg!
King James version
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

svenske vers      


3 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; 7BC 957-67; 8T 302-4; TSB 88.4, 139.2
3:14 - 19 FW 31.3; 3T 42; 4T 87-9, 227-8; 6T 77
3:14 - 22 CW 98-100; EW 107-8, 270; RC 199.2; 1SM 92, 196, 357-9; 2SM 13, 66-9; 3SM 17.3; 7BC 961-7; 2SG 214-5, 222-30; 1T 141-4, 185-95; 3T 252-60; 5T 21, 484-5; 8T 304; TM 23, 296; TDG 278.2
3:15 - 19 LHU 229.7; 1T 153; 6T 426-7
3:17 - 19 1SM 413-4
3:18, 19 UL 99.1
3:19 FW 48.2; NL 35.3; OHC 351; 2SM 81; 1T 141-6, 165, 167, 569; 2T 293; 3T 256, 258; 5T 683; 6T 368; TM 467; TMK 277.3; TDG 21.4; MB 11   info