Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 5, 4


Den Nye Aftale
Jeg græd og græd fordi der ikke var nogen der var værdige til at åbne bogrullen og læse i den,
1992
Og jeg græd meget, fordi der ikke fandtes nogen, der var værdig til at åbne bogen og se i den.
1948
Da græd jeg meget, fordi ingen fandtes værdig til at åbne bogrullen eller se i den.
Seidelin
Og jeg græd og græd, fordi ingen blev fundet værdig til at åbne bogrullen eller se i den.
kjv dk
Og jeg græd meget, fordi ingen mand blev fundet værdigt til at åbne og læse bogen, heller ikke se på den.
1907
Og jeg græd såre, fordi ingen fandtes værdig til at åbne Bogen eller at se i den.
1819
4. Og jeg græd saare, fordi Ingen fandtes værdig at oplade og læse Bogen, ei heller at see deri.
1647
Oc jeg græd megit / ad der blef ingen funden værdig til / ad oplade / oc læse Bogen / ey heller ad see den.
norsk 1930
4 Da gråt jeg sårt fordi ingen blev funnet verdig til å åpne boken eller se i den.
Bibelen Guds Ord
Så gråt jeg sårt, for ingen ble funnet verdig til å åpne og lese bokrullen, eller å se på den.
King James version
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.

svenske vers      


5 9T 267
5:1 - 5 COL 294
5:4 TDG 261.5   info