Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 6, 4 |
Den Nye Aftale og en flammerød hest kom frem. Rytteren fik et stort sværd så han kunne ødelægge freden på jorden og få folk til at slagte hinanden. | 1992 Og ud kom en anden, ildrød hest, og han, der sad på den, fik givet at tage freden fra jorden, så folk myrder hinanden. Og han fik givet et stort sværd. | 1948 Og en anden hest kom frem, den var ildrød; og ham, som red på den, blev der givet magt til at tage freden bort fra jorden, for at menneskene skulle myrde hverandre; og der blev givet ham et stort sværd. | |
Seidelin Og ud kom en anden hest, en flammerød, og han, som red på den, fik overdraget at borttage freden fra Jorden og lade mennesker hugge hinanden ned, og han fik overrakt et stort sværd. | kjv dk Og en anden hest drog ud og den var rød: og han som sad på ham fik myndighed til at tage freden fra jorden, og at de skulle dræbe hinanden, og der blev givet ham et stort sværd. | ||
1907 Og der udgik en anden Hest, som var rød; og ham, som sad på den, blev det givet at tage Freden bort fra Jorden, og at de skulde myrde hverandre; og der blev givet ham et stort Sværd. | 1819 4. Og der fremgik en anden Hest, som var rød; og han, som sad derpaa, blev givet at tage Fred fra Jorden, og at de skulde flygte hverandre; og han blev givet et stort Sværd. | 1647 Oc der udgick en anden / en rød Hest / oc den der sad paa den / hannem blef gifvit ad tage Fred fra JOrden oc ad de skulde slacte hver andre / Oc hannem blef gifvit et stoort Sverd. | |
norsk 1930 4 Og det kom ut en annen hest, som var rød, og ham som satt på den, blev det gitt å ta freden fra jorden, og at de skulde slakte hverandre, og det blev gitt ham et stort sverd. | Bibelen Guds Ord En annen hest, flammende rød, drog ut. Og ham som satt på den, ble det gitt å ta freden bort fra jorden, for at folket skulle drepe hverandre. Og det ble gitt ham et stort sverd. | King James version And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. |
6 Mar 284.6 6:4, 5 TDG 232.5 info |