Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 6, 13 |
Den Nye Aftale og himlens stjerner faldt ned på jorden på samme måde som en voldsom storm ryster frugterne af et figentræ. | 1992 og himlens stjerner faldt ned på jorden, som et figentræ taber sine frugter, når stormen rusker i det. | 1948 Og himmelens stjerner faldt ned på jorden, ligesom et figentræ kaster sine umodne figener, når det rystes af en stærk storm. | |
Seidelin Himmelens stjerner faldt til Jorden, som når figentræet rystes af efterårsstormen og kaster de sene frugter, | kjv dk Og stjernerne fra himlen faldt ned på jorden, ligesom et figentræ kaster hendes umodne figner, når hun rystes af en kraftig vind. | ||
1907 Og Himmelens Stjerner faldt ned på Jorden, ligesom et Figentræ nedkaster sine umodne Figen, når det rystes af et stærkt Vejr. | 1819 13. Og Himmelens Stjerner faldt ned paa Jorden, som et Figentræ nedkaster sine umodne Figen, naar det røres af et stærkt Veir. | 1647 Oc Himmelens Stierner fulde need paa Jorden / som et Figentræ nedkaster sine umodne Figen / naar det røres af stoort Vær. | |
norsk 1930 13 og stjernene på himmelen falt ned på jorden, likesom et fikentre kaster sine umodne fikener ned når det rystes av en sterk vind. | Bibelen Guds Ord Og stjernene på himmelen falt ned på jorden, som et fikentre som mister sine siste fikener når det blir ristet av en kraftig vind. | King James version And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind. |
6 Mar 284.6 6:12 - 17 GC 37, 333-4; 9T 267 6:13 - 17 EW 287; GC 641-4; PP 340-1; 5BC 1110; 7BC 982; TM 444 info |