Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 6, 13


Den Nye Aftale
og himlens stjerner faldt ned på jorden på samme måde som en voldsom storm ryster frugterne af et figentræ.
1992
og himlens stjerner faldt ned på jorden, som et figentræ taber sine frugter, når stormen rusker i det.
1948
Og himmelens stjerner faldt ned på jorden, ligesom et figentræ kaster sine umodne figener, når det rystes af en stærk storm.
Seidelin
Himmelens stjerner faldt til Jorden, som når figentræet rystes af efterårsstormen og kaster de sene frugter,
kjv dk
Og stjernerne fra himlen faldt ned på jorden, ligesom et figentræ kaster hendes umodne figner, når hun rystes af en kraftig vind.
1907
Og Himmelens Stjerner faldt ned på Jorden, ligesom et Figentræ nedkaster sine umodne Figen, når det rystes af et stærkt Vejr.
1819
13. Og Himmelens Stjerner faldt ned paa Jorden, som et Figentræ nedkaster sine umodne Figen, naar det røres af et stærkt Veir.
1647
Oc Himmelens Stierner fulde need paa Jorden / som et Figentræ nedkaster sine umodne Figen / naar det røres af stoort Vær.
norsk 1930
13 og stjernene på himmelen falt ned på jorden, likesom et fikentre kaster sine umodne fikener ned når det rystes av en sterk vind.
Bibelen Guds Ord
Og stjernene på himmelen falt ned på jorden, som et fikentre som mister sine siste fikener når det blir ristet av en kraftig vind.
King James version
And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

svenske vers      


6 Mar 284.6
6:12 - 17 GC 37, 333-4; 9T 267
6:13 - 17 EW 287; GC 641-4; PP 340-1; 5BC 1110; 7BC 982; TM 444   info