Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 7, 10 |
Den Nye Aftale og de råbte: »Frelsen kommer fra vores Gud, som sidder på tronstolen, og fra lammet. « | 1992 De råbte med høj røst: Frelsen kommer fra vor Gud, som sidder på tronen, og fra Lammet. | 1948 og de råbte med høj røst og sagde: »Frelsen tilhører vor Gud, som sidder på tronen, og Lammet.« | |
Seidelin og de råbte med høj røst: Vor frelse skylder vi Gud, Ham, der sidder på Tronen, og Lammet! | kjv dk Og råbte med en høj stemme, og sagde, Frelse tilhøre vor Gud som sidder på tronen, og til Lammet. | ||
1907 og de råbte med høj Røst og sagde: Frelsen tilhører vor Gud, som sidder på Tronen, og Lammet! | 1819 10. og som raabte med høi Røst og sagde: Saliggjørelsen tilhører vor Gud, ham, som sidder paa Thronen og Lammet! | 1647 Oc som raabte med stoor Røst / oc sagde / Saliggiørelse (være) vor Gud / som sidder paa Stoolen / oc Lammet. | |
norsk 1930 10 og de ropte med høi røst og sa: Frelsen tilhører vår Gud, han som sitter på tronen, og Lammet! | Bibelen Guds Ord Og de ropte med høy røst og sa: "Frelsen tilhører vår Gud, Ham som sitter på tronen, og Lammet!" | King James version And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb. |
7 Mar 284.6 7:9, 10 AA 602; CH 264; GC 665; MH 507; ML 348; 4T 125; 8T 44; TMK 342.5 7:9 - 11 SW 29 7:9 - 12 PK 720-1; SR 421-2 7:9 - 14 TDG 333.2 7:9 - 17 LS 270; 3SM 429; 7BC 970; 9T 267-8 7:10 CT 532; 3SM 430.3; 5T 385; 6T 368 7:10 - 12 GC 650-1; HP 371.4 info |