Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 7, 13 |
Den Nye Aftale En af de fireogtyve fra rådet spurgte mig: »Hvem er alle de mennesker der er klædt i hvidt, og hvor kommer de fra?« | 1992 Og en af de ældste tog til orde og spurgte mig: »De, som står klædt i hvide klæder, hvem er de, og hvor kommer de fra?« | 1948 Og en af de ældste tog til orde og sagde til mig: »De, som er iførte de lange, hvide klæder, hvem er de? og hvorfra er de kommet?« | |
Seidelin En af de Højtbedagede vendte sig til mig og sagde: 'Hvem er disse mennesker, der er iført hvid præstedragt, og hvor kommer de fra?' | kjv dk Og en af de ældste svarede mig, og sagde til mig, Hvilke er disse som er ankommet i hvide dragter? og hvornår er de kommet? | ||
1907 Og en af de Ældste tog til Orde og sagde til mig: Disse, som ere iførte de lange, hvide Klæder, hvem ere de? og hvorfra ere de komne? | 1819 13. Og en af de Ældste talede og sagde til mig: disse, som ere iførte de lange hvide Kjortler, hvor ere de? og hvorfra ere de komne? | 1647 Oc der svarde een af de Ældste / som sagde til mig / Disse / som ere klædde i de lange hvide Kiortle / Hvor ere de? Oc hvæden ere de komne? | |
norsk 1930 13 Og en av de eldste tok til orde og sa til mig: Disse som er klædd i de lange hvite kjortler, hvem er de, og hvor er de kommet fra? | Bibelen Guds Ord Da tok en av de eldste til orde og sa til meg: "Hvem er disse som er iført hvite kjortler, og hvor er de kommet fra?" | King James version And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? |
7 Mar 284.6 7:9 - 14 TDG 333.2 7:9 - 17 LS 270; 3SM 429; 7BC 970; 9T 267-8 7:13 TMK 91 7:13, 14 ML 321, 346; OHC 12.5, 242.6; Te 114 info |