Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 7, 15


Den Nye Aftale
Derfor står de foran Guds trone og tilbeder ham dag og nat i hans tempel. Gud, der sidder på tronen, vil bo hos dem.
1992
Derfor står de for Guds trone og tjener ham dag og nat i hans tempel, og han, som sidder på tronen, skal rejse sit telt over dem.
1948
Derfor står de nu foran Guds trone og tjener ham dag og nat i hans tempel; og han, som sidder på tronen, skal opslå sit telt over dem.
Seidelin
Derfor står de foran Guds Trone, de tjener ham nat og dag i Hans Tempel, Han, som sidder på Tronen, vil opslå sit telt over dem.
kjv dk
Det er derfor de er her ind for Guds trone, og tjener ham dag og nat i hans tempel: og ham som sidder på tronen skal være lige der midt blandt dem.
1907
Derfor ere de foran Guds Trone og tjene ham Dag og Nat i hans Tempel; og han, som sidder på Tronen, skal opslå sit Telt over dem.
1819
15. Derfor ere de for Guds Throne og tjene ham Dag og Nat i hans Tempel; og han, som sidder paa Thronen, skal udbrede Paulun over dem.
1647
Derfor ere de for Guds Stool / oc dyrcke hannem Dag oc nat i hans Tempel: Oc den som sidder paa Stolen / skal betecke dem.
norsk 1930
15 Derfor er de for Guds trone og tjener ham dag og natt i hans tempel, og han som sitter på tronen, skal reise sin bolig over dem.
Bibelen Guds Ord
Derfor er de framfor Guds trone og tjener Ham dag og natt i Hans tempel. Og Han som sitter på tronen, skal reise Sin bolig over dem.
King James version
Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.

svenske vers      


7 Mar 284.6
7:9 - 17 LS 270; 3SM 429; 7BC 970; 9T 267-8
7:14, 15 DA 302; OHC 361.4; MB 31
7:14 - 17 AA 602; DA 332; Ed 303; GC 649; MH 507-8; 4T 125; 8T 44-5
7:15 EW 19; LHU 373.7; OHC 12.5; SW 13; 1T 68-9; TMK 123.3   info