Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 9, 7 |
Den Nye Aftale Græshopperne lignede heste der var rustet til kamp. På deres hoveder havde de noget der lignede kroner af guld, de havde ansigter som mennesker, | 1992 Af udseende lignede græshopperne heste, der var udrustet til krig; på hovedet havde de ligesom kroner af guld, og deres ansigter var som menneskeansigter, | 1948 Og græshopperne lignede i deres ydre heste, som er udrustede til krig; på deres hoveder var der noget ligesom kranse, der så ud som guld, og deres ansigter var ligesom menneskeansigter, | |
Seidelin Græshopperne lignede noget som heste, rustet til krig. På 7 hovedet havde de en krans som af guld, og deres ansigter var som menneskeansigter, | kjv dk Og græshopperne lignede heste udstyret til kamp; og på deres hoveder havde de noget som lignede en krone af guld, og deres ansigter var som mænds ansigter. | ||
1907 Og Græshoppeskikkelserne lignede Heste, rustede til Krig, og på deres Hoveder var der som Kroner, der lignede Guld, og deres Ansigter vare som Menneskers Ansigter, | 1819 7. Og Græshoppernes Skikkelse lignede Heste, udrustede til Krig, og paa deres Hoveder vare som Kroner af Guld, og deres Ansigter vare som Menneskers Ansigter. | 1647 Oc Græshoppernes Lignelser (vare) lige som Heste / der ere beridde til Strjd / oc paa deres Hofveder som Kroner / lige som Guld / oc deres Ansicter / som Menniskers Ansicter. | |
norsk 1930 7 Og gresshoppenes skikkelse var lik hester, rustet til krig, og på deres hoder var det likesom kroner som så ut som gull, og deres åsyn var som menneskers åsyn. | Bibelen Guds Ord Gresshoppene var av utseende lik hester som var gjort klare til kamp. På hodene deres var det kroner av noe som lignet gull, og ansiktene deres var som menneskers ansikter. | King James version And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men. |
9 GC 334-5 info |