Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 9, 9


Den Nye Aftale
De bar brynjer af jern, og lyden af deres vinger var ligesom larmen fra mange stridsvogne på vej i kamp.
1992
de havde brynjer som jernbrynjer, og lyden af deres vinger var som lyden af mange vogne med heste, der rykker ud til kamp.
1948
og deres bryst var ligesom dækket af jernbrynjer; og lyden af deres vinger var ligesom lyd af stridsvogne med mange heste, der farer ud til kamp.
Seidelin
deres bryst var som et jernpanser, og bruset fra deres vinger var som bruset fra mange stridsvogne, nar hestene farer ud til kamp.
kjv dk
Og de havde en brystarmering, som var det en bryst armering lavet af jern; og deres vinger gav en lyd som lød som vogne med mange heste som er på vej i kamp.
1907
og de havde Pansere som Jernpansere; og Lyden af deres Vinger var som Lyd af Stridsvogne, når mange Heste fare ud til Kamp.
1819
9. Og de havde Pantsere som Jernpantsere; og deres Vingers Lyd var som Lyd af Vogne, naar mange Heste fare i Krig.
1647
Oc de hafde Panzer som Jernpanzer / oc deres vingers liud / som liud af Vogne / naar mange Heste løbe / (med dem) til strjd.
norsk 1930
9 og de hadde brynjer likesom jernbrynjer, og lyden av deres vinger var som lyden av vogner når mange hester løper til strid.
Bibelen Guds Ord
Og de hadde brynjer som lignet brynjer av jern, og lyden av vingene deres var som lyden av vogner med mange hester som springer ut til slaget.
King James version
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

svenske vers      


9 GC 334-5   info