Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 22, 44 |
Den Nye Aftale Gud sagde til min herre: Sæt dig ved min højre side indtil jeg får lagt fjenderne for dine fødder. | 1992 »Herren sagde til min herre: Sæt dig ved min højre hånd, indtil jeg får lagt dine fjender under dine fødder?« | 1948 »Herren sagde til min herre: Sæt dig ved min højre hånd, til jeg får lagt dine fjender under dine fødder.« | |
Seidelin Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min højre hånd, indtil jeg lægger dine fjender under dine fødder. | kjv dk HERREN sagde til min Herre, Sid du på min højre hånd, indtil jeg laver dine fjender til din fodskammel? | ||
1907 Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min højre Hånd, indtil jeg får lagt dine Fjender under dine Fødder. | 1819 44. Herren sagde til min Herre: sæt dig ved min høire Haand, indtil jeg lægger dine Fjender til dine Fødders Skammel? | 1647 HErren sagde til min HErre / Sæt dig hos mjn høyre (Haand) indtil jeg lægger dine Fiender til dine Fødders Fodskammel. | |
norsk 1930 44 Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender under dine føtter! | Bibelen Guds Ord "Herren sa til min Herre: Sett Deg ved Min høyre hånd, til Jeg legger Dine fiender som skammel for Dine føtter". | King James version The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? |
22:41 - 46 DA 608-9 info |