Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 10, 3 |
Den Nye Aftale og brølede som en løve. Da englen brølede, hørte jeg de syv tordenskrald sige noget. | 1992 og råbte med høj røst, som en løve brøler, og da den råbte, lod de syv tordener deres røst høre. | 1948 Og han råbte med høj røst, som når en løve brøler; og da han havde råbt, lod de syv tordener deres røst høre. | |
Seidelin og den råbte med vældig røst, som når løven brøler. Og da den råbte, lod de 7 tordener deres egne stemmer høre. | kjv dk Og råbte med en høj stemme, så det lød som et løvebrøl: og da han havde råbt, var der 7 tordenvejr som gav sig til kende. | ||
1907 Og han råbte med høj Røst, som en Løve brøler; og da han havde råbt, lode de syv Tordener deres Røster høre. | 1819 3. Og han raabte med stærk Røst, som en Løve brøler; og der han havde raabt, talede de syv Tordener deres Røster. | 1647 Oc hand raabte med stoor Røst / som en Løve brøler: Oc der hand hafde raabt / da talede de siu Torden deres Røster. | |
norsk 1930 3 og ropte med høi røst, som en løve brøler, og da han hadde ropt, talte de syv tordener med sine røster. | Bibelen Guds Ord og så ropte han med høy røst, som når en løve brøler. Da han hadde ropt, talte de sju tordener med sine røster. | King James version And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
10 7BC 971 10:1 - 6 2SM 107-8 info |