Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 11, 1 |
Den Nye Aftale Så fik jeg en stok jeg skulle bruge til at måle med, og stemmen sagde: »Kom og mål Guds tempel, alteret og dem der beder derinde, | 1992 Og jeg fik givet et rør som målestok, og der blev sagt til mig: »Stå op og mål Guds tempel og alteret og dem, der tilbeder ved det; | 1948 Og et rør, der lignede en målestok, blev givet mig med de ord: »Stå op og mål Guds tempel og alter og dem, som tilbeder der. | |
Seidelin Der blev givet mig noget at måle med; det lignede en stav. Og der blev sagt: 'Du skal rejse dig, og du skal opmåle Guds Tempel og Alteret og dem, der tilbeder der. | kjv dk Og der blev givet mig en slags målepind: og englen stod, og sagde, Rejs dig op, og mål Guds tempel, og alteret, og dem der tilbeder derinde. | ||
1907 Og der blev givet mig et Rør ligesom en Målestok, med de Ord: Stå op og mål Guds Tempel og Alteret og dem, som tilbede deri. | 1819 1. Og mig blev givet et Rør, ligesom en Maalestok; og Englen stod der sigende: staa op og maal Guds Tempel og Altreret og dem, som tilbede derudi. | 1647 XI.Capitel. OC mig blef gifvit et Rør / ligesom en Kæp / som sagde / Stat op / oc maal Guds Tempel / oc Alteret / oc dem som tilbede der udi. | |
norsk 1930 11 Og det blev gitt mig et rør, likesom en stav, med de ord: Stå op og mål Guds tempel og alteret og dem som tilbeder der; | Bibelen Guds Ord Så ble det gitt meg et rør av siv, som lignet en målestav. Og engelen stod fram og sa: "Stå opp og mål opp Guds tempel, alteret og dem som tilber der. | King James version And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. |
11:1 7BC 972; 7T 219; TM 17 11:1, 2 TM 209 info |