Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 11, 9 |
Den Nye Aftale I tre en halv dag vil der være mennesker fra alle lande, stammer og folk der ser på profeternes lig, og de vil ikke tillade at de bliver begravet. | 1992 Mennesker af alle folk og stammer, tungemål og folkeslag skal se deres lig i tre og en halv dag, men vil ikke tillade, at deres lig bliver lagt i graven. | 1948 Og mennesker af alle folk og stammer og tungemål og folkeslag skal se på deres lig i tre og en halv dag og ikke tillade, at deres lig lægges i graven. | |
Seidelin Deres lig skal ligge til skue for folk og stammer og tungemål og lande i 3½ dag, og man vil ikke tillade, at de bliver begravet. | kjv dk Og folket og stammerne og tunge målene og nationerne skal se deres døde kroppe i 3 ½ dag, og skal ikke sørge for at deres døde kroppe bliver begravet. | ||
1907 Og Mennesker af alle Folk og Stammer og Tungemål og Folkeslag skulle se på deres Lig i tre og en halv Dag og ikke tilstede, at deres Lig lægges i Grav. | 1819 9. Og nogle af Folkeslagene og Stammerne og Tungemaalene og Hedningerne skulle see deres Legemer tre Dage og en halv og ikke tilstede deres legemer at lægges i Graven. | 1647 Oc (nogle) af Stammerne / oc Folcke / oc Tungemaal / oc Hedninge / skulle see deres Legomer i tre Dage oc en half / oc de skulle icke tilstede deres Legomer ad legges i Grafver: | |
norsk 1930 9 Og nogen blandt folkene og stammene og tungene og ættene skal se deres lik i tre dager og en halv, og ikke tillate at deres lik blir lagt i grav. | Bibelen Guds Ord Så skal mennesker fra folkene, stammene, tungemålene og folkeslagene se de døde legemene deres i tre og en halv dag, og de skal ikke tillate at de døde legemene deres blir gravlagt. | King James version And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. |