Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 12, 1 |
Den Nye Aftale Jeg så et stort tegn på himlen. Det var en kvinde der var klædt i solen, og månen var under hendes fødder. Omhovedet havde hun en krans af tolv stjerner. | 1992 Og et stort tegn viste sig på himlen, en kvinde klædt i solen, med månen under sine fødder og med en krone af tolv stjerner på sit hoved. | 1948 Og et stort tegn viste sig på himmelen: en kvinde med solen som klædebon og månen under sine fødder og en krans af tolv stjerner på sit hoved. | |
Seidelin Da kom et stort tegn til syne i Himmelen, og tegnet var en kvinde. Hun var klædt i solens stråler, månen havde hun under sine fødder, og på hovedet bar hun en krone af 12 stjerner. | kjv dk Og Guds tempel blev åbnet i himlen, og der kunne man se arken af hans testamente inde i templet: og der var mange lyn, og stemmer, og tordenvejr, og et jordskælv, og meget store hagl. (Åben 16:21 1 talent = vægt omkring 26 kilo) | ||
1907 Og et stort Tegn blev set i Himmelen: en Kvinde, iklædt Solen og med Månen under sine Fødder og en Krans af tolv Stjerner på sit Hoved. | 1819 1. Og et stort Tegn blev seet i Himmelen: en Kvinde, beklædt med Solen, og Maanen under hendes Fødder, og paa hendes Hoved en Krone af Tolv Stjerner. | 1647 XII.Capitel. OC der blef seet et stort Tegn i Hiemmelen / En Qvinde beklæd med Soolen / oc Maanen under hendis Fødder / oc paa hendis Hofved en Krone af tolf Stierner. | |
norsk 1930 12 Og et stort tegn blev sett i himmelen: en kvinne, klædd med solen, og månen under hennes føtter, og på hennes hode en krone av tolv stjerner, | Bibelen Guds Ord Nå viste det seg et stort tegn i himmelen: En kvinne som var kledd i solen, med månen under føttene sine, og på hodet hadde hun en krone av tolv stjerner. | King James version And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: |
12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6 info |