Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 12, 4 |
Den Nye Aftale Med halen fejede den en tredjedel af himlens stjerner ned på jorden. Dragen stillede sig foran den fødende kvinde så den kunne æde hendes barn så snart hun havde født. | 1992 Dens hale fejede en tredjedel af himlens stjerner bort og styrtede dem ned på jorden.Dragen stillede sig foran kvinden, der skulle føde, for at sluge hendes barn, så snart hun fødte. | 1948 Og dens hale fejede en tredjedel af himmelens stjerner væk og kastede dem ned på jorden. Og dragen stod foran kvinden, som skulle føde, for at sluge hendes barn, så snart hun havde født det. | |
Seidelin dens hale fejede hen over Himmelen, så en tredjedel af stjernerne faldt til Jorden. Denne drage stod foran den fødende kvinde for at opsluge hendes barn, så snart hun havde født det. | kjv dk Og der viste sig endnu et under i himlen; og læg mærke til en stor rød drage, som havde 7 hoveder og 10 horn, og 7 kroner på hans hoveder. | ||
1907 Og dens Hale drog Tredjedelen af Himmelens Stjerner med sig og kastede dem på Jorden. Og Dragen stod foran Kvinden, som skulde føde, for at sluge hendes Barn, når hun havde født det. | 1819 4. Og dens hale drog Trediedelen af Himmelens Stjerner og kastede dem paa Jorden. Og Dragen stod for Kvinden, som skulde føde, og naar hun havde født sit Barn, den da kunde opsluge det. | 1647 Oc dens Stært drog den tredie part af Stiernerne paa Himmelen / oc kaste dem paa Jorden. Oc Dragen stood for Qvinden / som skulde føde / ad naar hun hafde født hendis Barn / den (da) kunde sluge (det.) | |
norsk 1930 4 og dens stjert drog tredjedelen av himmelens stjerner med sig og kastet dem på jorden. Og dragen stod foran kvinnen som skulde føde, for å sluke hennes barn når hun hadde født. | Bibelen Guds Ord Og halen hans drog med seg en tredjedel av himmelens stjerner og kastet dem ned på jorden. Og dragen stod foran kvinnen som var ferdig til å føde, for å sluke Barnet hennes så snart hun hadde født det. | King James version And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. |
12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6 12:3 - 6 GC 438; 7BC 972 12:4 DA 759; 3T 115; 5T 291 info |