Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 12, 5


Den Nye Aftale
Men kvinden fødte en søn der skal regere over alle verdens folkmeden hyrdestav af jern. Hendes barn blev ført op til Gud og hans trone
1992
Og hun fødte en søn, en dreng, som skal vogte alle folkeslagene med et jernscepter. Og hendes barn blev bortrykket til Gud og hans trone.
1948
Og hun fødte et drengebarn, som engang skal vogte alle folkeslag med jernspir; og hendes barn blev bortrykket til Gud og til hans trone.
Seidelin
Og Kvinden fødte en søn, en dreng, han skal engang vogte alle hedninger med jernstav. Barnet blev revet bort, ind til Gud, ind til Hans Trone.
kjv dk
Og hans hale trak 1/3 del af stjernerne på himlen med sig, og kastede dem ned på jorden: og dragen stod foran kvinden som var klar til at blive forløst, for at æde hendes barn lige når det var født.
1907
Og hun fødte et Drengebarn, som skal vogte alle Folkeslagene med en Jernstav; og hendes Barn blev bortrykket til Gud og til hans Trone.
1819
5. Og hun fødte et Drengebarn, som skulde regjere alle Folkeslag med et Jernspiir; og hendes Barn blev bortrykt til Gud og hans Throne.
1647
Oc h un fødden en Søn / et Drengebarn / som skulde regere alle Hedninge med et Jernrjs / Oc det hendis Barn blef undryct til Gud oc hans Stool.
norsk 1930
5 Og hun fødte et guttebarn, som skal styre alle hedningene med jernstav; og hennes barn blev bortrykket til Gud og til hans trone.
Bibelen Guds Ord
Hun fødte et Guttebarn som skulle herske over alle folkeslagene med jernstav. Og Barnet hennes ble tatt opp til Gud og Hans trone.
King James version
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.

svenske vers      


12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6
12:3 - 6 GC 438; 7BC 972   info