Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 12, 5 |
Den Nye Aftale Men kvinden fødte en søn der skal regere over alle verdens folkmeden hyrdestav af jern. Hendes barn blev ført op til Gud og hans trone | 1992 Og hun fødte en søn, en dreng, som skal vogte alle folkeslagene med et jernscepter. Og hendes barn blev bortrykket til Gud og hans trone. | 1948 Og hun fødte et drengebarn, som engang skal vogte alle folkeslag med jernspir; og hendes barn blev bortrykket til Gud og til hans trone. | |
Seidelin Og Kvinden fødte en søn, en dreng, han skal engang vogte alle hedninger med jernstav. Barnet blev revet bort, ind til Gud, ind til Hans Trone. | kjv dk Og hans hale trak 1/3 del af stjernerne på himlen med sig, og kastede dem ned på jorden: og dragen stod foran kvinden som var klar til at blive forløst, for at æde hendes barn lige når det var født. | ||
1907 Og hun fødte et Drengebarn, som skal vogte alle Folkeslagene med en Jernstav; og hendes Barn blev bortrykket til Gud og til hans Trone. | 1819 5. Og hun fødte et Drengebarn, som skulde regjere alle Folkeslag med et Jernspiir; og hendes Barn blev bortrykt til Gud og hans Throne. | 1647 Oc h un fødden en Søn / et Drengebarn / som skulde regere alle Hedninge med et Jernrjs / Oc det hendis Barn blef undryct til Gud oc hans Stool. | |
norsk 1930 5 Og hun fødte et guttebarn, som skal styre alle hedningene med jernstav; og hennes barn blev bortrykket til Gud og til hans trone. | Bibelen Guds Ord Hun fødte et Guttebarn som skulle herske over alle folkeslagene med jernstav. Og Barnet hennes ble tatt opp til Gud og Hans trone. | King James version And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. |
12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6 12:3 - 6 GC 438; 7BC 972 info |