Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 12, 12


Den Nye Aftale
I der bor i himlen, kan være lykkelige, men stakkels jer på jorden og i havet, for Djævelen er steget ned til jer. Hans vrede er stor, for han ved at hans tid er kort. «
1992
Så fryd jer da, himle og I som har bolig i dem! Men ve over jorden og havet, for Djævelen er kommet ned til jer med stort raseri, fordi han ved, at hans tid er kort.
1948
Glæd jer derfor, I Himle, og I, som bor i dem! Ve jorden og havet! thi Djævelen er kommet ned til jer; hans harme er stor, fordi han ved, hans tid er kort.«
Seidelin
Derfor glæd jer, I Himle, og I, som har bolig derinde.Ve over Jorden, ve over Havet, Djævelen er steget ned til jer med rasende vrede, han ved, at hans tid er knap.
kjv dk
Og de overvandt ham ved Lammets blod, og ved ordene af deres vidnesbyrd; og de elskede ikke deres eget liv selv da døden stod for døren.
1907
Derfor, fryder eder, I Himle, og I, som bo i dem! Ve Jorden og Havet! thi Djævelen er nedstegen til eder og har stor Vrede, fordi han ved, at han kun har liden Tid.
1819
12. Derfor fryder Eder, I Himle, og I, som boe i dem! Vee, dem, som beboe Jorden og Havet; thi Djævelen er nedstegen til Eder; han har stor Vrede, fordi han veed, at han kun har en liden Tid.
1647
Derfor fryder eder Himle / oc I som boe der udi. Væ dem / som boe paa Jorden / oc Hafvet: Thi Dieflen er needstigit til eder / som hafver en stoor Vrede / for hand veed / ad hand hafver en liden tjd.
norsk 1930
12 Derfor fryd eder, I himler, og I som bor i dem! Ve jorden og havet! for djevelen er faret ned til eder i stor vrede, fordi han vet at han bare har en liten tid.
Bibelen Guds Ord
Gled dere derfor, dere himler, og dere som bor i dem! Ve over jordens og havets innbyggere! For djevelen er kommet ned til dere med stor vrede, for han vet at han har en kort tid."
King James version
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.

svenske vers      


12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6
12:12 COL 168; ChS 158; CC 369.1; CT 390, 414; DA 636; EW 46, 268; FW 49.3; FLB 289.1; FE 355; GC 9-11, 623; HP 344; LHU 347.2; Mar 176.1, 275.3; NL 37.1; OHC 16.3, 354.3; PP 689; PM 291.4, 324.6; 3SM 83.2, 396.1; 3BC 1143; 7BC 983; 2SG 277; 1T 178, 210, 302, 430; 2T 161; 3T 327, 374, 407, 571; 4T 210, 557; 5T 297, 429, 644-5, 676; 6T 31; 7T 141; 8T 100, 162, 223; 9T 16, 231; TSB 59, 85.4, 88.1; TM 464-5; TMK 229.3, 351.5, 354.2; TDG 336.4; MB 104; UL 77.2, 293.2
12:14 GC 54, 306, 356, 439; SR 331; UL 352.4   info