Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 13, 15 |
Den Nye Aftale Det andet dyr fik magt til at blæse liv i statuen så den kunne tale og slå alle dem ihjel der ikke ville tilbede den. | 1992 Og det fik givet at blæse livsånde i dyrets billede, så dyrets billede også kunne tale og få alle dem dræbt, der ikke vil tilbede dyrets billede. | 1948 Og det fik magt til at give dyrets billede livsånde, så dyrets billede endog kunne tale og lade alle dræbe, som ikke ville tilbede dyrets billede. | |
Seidelin Og det fik magt til at indgive Dyrets billede livsånde, så at Dyrets billede kunne tale. Og det fik magt til at lade alle dræbe, hvis de ikke ville tilbede Dyrets billede. | kjv dk Og han havde myndighed til at give liv til billedet af uhyret, så billedet af uhyret kunne tale, og være årsag til at alle dem som ikke ville tilbede billedet af uhyret skulle blive slået ihjel. | ||
1907 Og det fik Magt til at give Dyrets Billede Ånd, så at Dyrets Billede endog kunde tale og gøre, at alle de, der ikke vilde tilbede Dyrets Billede, skulde ihjelslås. | 1819 15. Og det fik magt at give Dyrets Billede Aand, at Dyrets Billede endog kunde tale og gjøre, at hvilkesomhelst, der ikke vilde tilbede Dyrets Billede, skulde ihjelslaaes. | 1647 Oc det blef gifvet / ad gifve det Diurs Billede en Aand / ad oc Diurets Billede skulde tale / oc giøre (endnu) ad hvilcke somheldste icke ville tilbede Diurets Billede / blifve ihielslagne. | |
norsk 1930 15 Og det fikk makt til å gi dyrets billede livsånde, så at dyrets billede endog kunde tale, og gjøre så at alle de som ikke vilde tilbede dyrets billede, skulde drepes. | Bibelen Guds Ord Han ble gitt makt til å gi ånde til dyrets bilde, slik at dyrets bilde skulle snakke, og gjøre det slik at alle de som ikke ville tilbe dyrets bilde, ble drept. | King James version And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. |
13 Ev 577; 3SM 424.1; 7BC 979; 5T 752; UL 277 13:11 - 17 DA 121-2; Ev 227; GC 439-50, 578-9; Mar 164.3; 2SM 380; 7BC 975-7, 983; SR 381-2; 5T 451; TM 117, 206 13:13 - 16 3SM 353.1 13:13 - 17 3SM 393.1 13:14, 15 GC 443; 2SM 81, 107 13:14 - 17 GC 448-9; PK 512, 605; 2SM 55; 4T 251 13:15 GC 442; Mar 191.2, 268.1; 3SM 385.2, 429.5; SW 69.2 13:15 - 17 EW 36-7, 64-7, 282-3; GC 635; LHU 347.3; 7BC 976-7, 979; 1T 353-4; 5T 213 info |