Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 13, 17 |
Den Nye Aftale og det var umuligt at købe eller sælge noget hvis man ikke havde dyrets mærke. Mærket er dyrets navn, eller dets navns tal. | 1992 så ingen kan købe eller sælge undtagen den, der bærer dette mærke, dyrets navn eller dets navns tal. | 1948 for at ingen skal kunne købe og sælge uden den, som har mærket: dyrets navn eller dets navns tal. | |
Seidelin Ingen skal kunne købe eller sælge uden at bære mærket, Dyrets navn eller dets navnetal. | kjv dk Og at ingen mand måtte købe eller sælge, uden at han havde mærket, eller uhyrets navn, eller hans navns nummer. | ||
1907 for at ingen skal kunne købe eller sælge uden den, som har Mærket, Dyrets Navn eller dets Navns Tal. | 1819 17. og at Ingen kan kjøbe eller sælge, uden den, som har Mærket eller Dyrets Navn eller dets Navns Tal. | 1647 Oc ad icke nogen kand kiøbe eller selge / uden den som hafver det Kiendetegn eller Diurets Nafn / eller tallet paa det nafn. | |
norsk 1930 17 og at ingen kan kjøpe eller selge uten den som har merket, dyrets navn eller tallet for dets navn. | Bibelen Guds Ord og gjør slik at ingen kan kjøpe eller selge uten den som har merket eller dyrets navn eller tallet for hans navn. | King James version And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. |
13 Ev 577; 3SM 424.1; 7BC 979; 5T 752; UL 277 13:11 - 17 DA 121-2; Ev 227; GC 439-50, 578-9; Mar 164.3; 2SM 380; 7BC 975-7, 983; SR 381-2; 5T 451; TM 117, 206 13:13 - 17 3SM 393.1 13:15 - 17 EW 36-7, 64-7, 282-3; GC 635; LHU 347.3; 7BC 976-7, 979; 1T 353-4; 5T 213 13:16, 17 Ev 234-5; GC 445, 448-50, 594; 4BC 1172; 7BC 949, 976; SR 382; 1T 204, 223; 6T 17; 8T 117; 9T 232 13:17 AH 141; CS 40; CL 10, 12; Mar 183, 198.2, 209.3; 3SM 428; 5T 81, 152 info |